×

伯伊阿拉伯语例句

"伯伊"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فقد انتخب مجلس محافظة الأنبار صباح كرحوت، العضو في حزب القائمة العراقية العربية، رئيسا له، وأحمد خلف الدليمي، العضو في حزب متحدون، محافظا للأنبار.
    的确,安巴尔省议会选出阿拉伯伊拉克名单党的Sabah Karhout为议长,选举Muttahidoun党的Ahmed Khalaf al-Dulaimi为州长。
  2. وهو يستمد الإلهام من رسالة التسامح التي أتى بها الإسلام، والقيّم التي تشكل جزءاً من التراث الإسلامي العربي، والأحكام الدستورية التي تكفل الحقوق وعدم التمييز بين المواطنين على أساس الأصل الإثني أو اللغة أو الدين أو الجنس.
    它的灵感源自伊斯兰的包容思想、构成阿拉伯伊斯兰遗产一部分的价值观以及保障公民不因民族、语言、宗教或性别而遭受歧视的权利的宪法规定。
  3. ونوه بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب، المبذولة بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ونوه أيضا بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بفلسطين.
    会议赞扬以摩洛哥穆罕默德六世国王陛下为主席的圣城委员会所做出的努力,扞卫圣城的阿拉伯伊斯兰属性,会议还赞扬了伊斯兰会议组织巴勒斯坦委员会所做的工作。
  4. ونوه الاجتماع بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ومشيداً كذلك بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي المعنية بفلسطين.
    会议赞扬以摩洛哥国王穆罕默德六世陛下为主席的圣城委员会所做出的努力,扞卫圣城的阿拉伯伊斯兰属性,会议还赞扬了伊斯兰会议组织巴勒斯坦委员会所做的工作。
  5. ويرحب بموافقتها على رعاية مشروع مراجعة المقررات والمناهج الدراسية , واستعدادها لربط الجامعة بعدد من المؤسسات العربية والإسلامية لتطوير خدمات المكتبة وترميم المخطوطات بها.
    它欢迎伊斯兰教科文组织核可监督关于修订该大学的教学大纲和课程的项目,以及伊斯兰教科文组织愿意为该大学与若干阿拉伯伊斯兰机构建立联系开发图书馆服务并修复其所收藏的手稿。
  6. أوصى الأمانة العامة والمنظمات والهيئات الإسلامية وصندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية، بدعم خطط الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية ومشروعاته في هذا المجال وتقديم كل مساعدة ممكنة لتنفيذها.
    会议建议总秘书处、伊斯兰各组织和机构、伊斯兰团结基金和伊斯兰开发银行支持阿拉伯伊斯兰国际学校世界联合会的各项计划和项目,并向该联合会提供一切可能的援助以推动这些计划和项目的执行。
  7. وقد افتتح صاحب الجﻻلة الملك الحسن الثاني، رئيس لجنة القدس، أشغال اللجنة منبها إلى خطورة اﻷوضــاع التي تعرفها مدينة القدس الشريف، وطالب أعضاء اللجنة بأن يتخذوا منهجا جديدا يتﻻءم مع ما تستوجبه اﻷحداث العربية واﻹسﻻمية من دقة في اتخاذ القرارات.
    圣城委员会主席哈桑二世国王陛下在委员会开幕式上着重指出圣城目前所处的危险情况。 国王陛下要求委员会成员按照阿拉伯伊斯兰事态的发展,采取新的处理方法,通过具体的决定。
  8. 39- وأعربت الجماهيرية العربية الليبية عن قلقها إزاء جملة أمور، منها التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والمنحدرين من أصول عربية إسلامية ومن أمريكا اللاتينية، وعدم التسامح معهم وحرمان مجتمعات الشعوب الأصلية من حقوقها، وانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن سياسات الولايات المتحدة المتعلقة بالاحتلال والغزو وفرض الحصار.
    阿拉伯利比亚民众国表示关切的问题有:对非裔、阿拉伯伊斯兰教和拉美裔人士的种族歧视和不容忍;剥夺土着群体的权利;美国的占领和入侵政策对人权的侵犯;实行封锁等。
  9. وألقى الكلمات الرئيسية عز الدين لاراكي، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ وصالح بن عبد العزيز آل الشيخ، وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف في المملكة العربية السعودية؛ وعبد الله بن صالح العبيد، أمين عام رابطة العالم الإسلامي.
    发表主旨演说的是伊斯兰会议组织秘书长阿兹丁·拉腊基,沙特阿拉伯伊斯兰事务与宗教基金大臣萨利赫·本·阿卜杜勒·阿齐兹·阿勒·阿勒谢赫,以及世界穆斯林联盟秘书长阿卜杜拉·本·萨利赫·奥拜德。
  10. وجدد إدانته لإسرائيل لما تقوم به من إجراءات غير قانونية وغير شرعية ترمي إلى تغيير وضع المدينة وتركيبتها السكانية وطابعها العربي الإسلامي، ولا سيما من خلال الممارسات الاستعمارية غير القانونية، بما فيها أنشطتها الاستيطانية وبناء جدار الفصل العنصري داخل المدينة وحولها وعزلها عن محيطها الفلسطيني.
    它再次谴责以色列的非法和不正当的措施,其目的是特别是通过非法殖民做法、包括定居活动和在该城市内和周围建造种族隔离墙以使其孤立于巴勒斯坦环境之外的手法,改变该城的地位、人口结构和阿拉伯伊斯兰特性。
  11. ووضعت تونس بذلك حداً للممارسات السابقة. وهي عاقدة العزم على مواصلة السير على هذا الدرب وتهيئة مناخ من الثقة يكفل لها احتلال المكانة التي هي بها جديرة بين الأمم، بصفتها بلداً فخوراً بحضارته وهويته العربية الإسلامية، منفتحاً على الاتجاهات الحديثة ومتمسّكاً بمبادئ السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    突尼斯结束了过去的做法,并决定继续朝此方向迈进,营造信任气氛,从而能够作为一个对自己的文明感到自豪、具有阿拉伯伊斯兰特征、乐于接受现代趋势并信奉和平、民主和人权价值观的国家,在各民族中占据应有的地位。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.