伪善阿拉伯语例句
例句与造句
- وهكذا، فإن العزلة الأدبية لبعض الدول من جانب دول أخرى منافقة لا أعتقد أنه السبيل إلى النجاح.
因此,对于一些伪善者对某些国家进行道德孤立的做法,我认为是不会得逞的。 - ويمكن للنفاق أن يكون رائعا في وعوده؛ لأنه لا يكلف شيئا إذا ما كان لا يقصد منه مطلقا الذهاب إلى أبعد من الوعد.
伪善不妨作出慷慨承诺,因为绝无打算兑现的承诺无需任何付出。 - وإنه من المؤسف أن الانحياز والانتقائية، وحتى الرياء ظلت طيلة سنوات تشكل السمات المميزة للقرارات الصادرة بشأن حالة حقوق الإنسان في بلده.
可悲的是,几年来有关该国人权状况的决议始终充满了偏见、偏袒甚至伪善。 - بيد أن معقل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان يشير بأصابع الاتهام إلى بلدان أخرى بسبب سجلاتها في مجال حقوق الإنسان، وهذا هو قمة النفاق.
这些侵犯人权行为的主犯正将手指向其他国家的人权记录,这是何等伪善。 - واستطرد قائلا إن أي مشروع قرار مقدم من وفود منافقة وذات وجهين مثل هذه الوفود لا يمكن أن يعبر عن إرادة المجتمع الدولي.
43.由这种伪善的两面派代表团提交的决议草案并不能反映国际社会的意愿。 - إن النفاق وازدواجية المعايير ما زالا سائدين، يحميهما امتياز حق النقض في مجلس الأمن، امتياز عفى عليه الزمن وغير ديمقراطي.
伪善和双重标准继续占上风,并得到安全理事会中的违反时代精神和不民主的否决权的保护。 - وتتجلى قمة النفاق في أن سلطات الولايات المتحدة التي توافق على هذا التدبير، تمنع في نفس الوقت كوبا من شراء اللقاحات التي تنتجها الشركات الأمريكية.
美国当局尽管支持这种措施,却阻止古巴购买美国公司生产的疫苗。 这真是伪善之极。 - وهذا نفاق في أسوأ شكل له من جانب تلك الدول، لأنها تقوض بجلاء جهودنا لتعزيز الحكم الصالح وممارسته.
这是那些国家做出的最恶劣的伪善行径,因为它们显然是在破坏我们为促进和实践善政而做出的努力。 - فمنتهى النفاق أن يتحدث أكبر المسيئين لحقوق الإنسان عن حالات حقوق الإنسان في البلدان الأخرى، ويتجاهلون في الوقت نفسه مشاكلهم الخطيرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
最猖獗的人权侵犯者讨论其他国家的人权局势而忽略本国严重的人权问题是何等伪善。 - لكن نفاق العالم الغني لا يقف عند هذا الحد، فالبلدان الصناعية لا تزال تحافظ على حواجز حمائية كبيرة ضد السلع التي تنتجها البلدان النامية.
富有世界的伪善并不止于此。 工业化国家仍然保持着对发展中国家产品的保护主义高壁垒。 - إنها لا تريد صدقات أو مبادرات تافهة أو التزامات زائفة أو دروسا منافقة حول ما هو أفيد لها.
他们不需要施舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或是伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。 - على أن مثل هذا النقد العنيف للشرطة هو أمر يتسم بالنفاق في ضوء العلاقات الوثيقة التي تربط بين وكالة المستعمرة وبين نظيرتها في العاصمة الأم.
考虑到殖民地和宗主国执法机构之间联系密切,对警察进行这样的严厉批判实为伪善之举。 - أود أن أذكر الاتحاد بسكوته على أعمال التعذيب التي جرت في غوانتنامو وأبو غريب، وأن أكرر أنه ما دام يلجأ إلى المعايير المزدوجة والنفاق لن تكون له أي مصداقية على الإطلاق.
我也要重申,只要欧盟继续采用双重标准和作出伪善行为,它就没有任何信誉可言。 - وينبغي عدم إجبار البلدان النامية على إزالة هذه الأسلحة بينما تنافق الدول العظمى التي ترغب رياءً في فرض احتكارٍ على إنتاج هذه الألغام والمتاجرة بها.
发展中国家不应当因为一些大国伪善地想要对此种地雷的生产和贸易实行垄断而被迫放弃此种武器。 - لكن مزيجا من المذهب العملي والتشكك يفصل الأفعال عن المبادئ الأخلاقية تماما كما تفصل الصوفية والنفاق التظاهر بالأخلاق عن الأفعال المحسوسة.
然而,实用主义和犬儒主义的混合使得行动离开了道德原则,因为诡辩和伪善使得实际行为显示不出道德主张。