伦理原则阿拉伯语例句
例句与造句
- برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية برنامج عالمي يستند إلى مبادئ أخلاقية عالمية تعزز كرامة الإنسان وتشجع على تحقيق تطلعاته.
人发会议《行动纲领》是一个全球纲领,它以加强人的尊严和鼓励实现人的愿望的普遍伦理原则为基础。 - 45- ورئي أن المبادئ الأخلاقية المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي ينبغي أن تحدد بوضوح وتعتبر ذات قوة أدبية وألا تكون ذات طابع ملزم.
有代表认为,与外层空间活动有关的伦理原则应当加以明确界定,并视为具有道德力量,但没有强制性约束力。 - وتتضمّن المبادرات الهامة المتخذة في هذا الصدد اعتماد أعضاء الأوساط التجارية في عام 2006 لـ " مبادئ أثينا الأخلاقية " .
这方面的重大举措包括企业界成员在2006年通过 " 雅典伦理原则 " 。 - (أ) يرتكز المفهوم إلى دعامة قانونية معقدة تربط مختلف المعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان بالمبادئ الأخلاقية، وتلك الحقوق والمبادئ جميعها لا تقبل الانفصام.
(a) 有文化和特性的发展有一个复杂的法律基础,它跨越现有不同的但都是不可分割的人权标准和伦理原则。 - وفيما يتعلق باﻻعتبارات الدينية، كثيراً ما ينجم التمييز عن غياب إيمان ديني أو عن إيمان بمبادئ أخﻻقية مختلفة، أو عن نقص الحرية الدينية أو التعصب.
从宗教上的考虑因素来说,歧视往往起源于缺乏宗教信仰或信奉不同的伦理原则、缺乏宗教自由或缺乏容忍的态度。 - 68- وذكرت اللجنة الفرعية القانونية أنها المنتدى الدولي الرئيسي المعني بتطوير قانون الفضاء الدولي، وأن مجموعة قوانين الفضاء التي تصوغها اللجنة الفرعية تقوم كلها على أساس المبادئ الأخلاقية.
法律小组委员会指出它是制定国际空间法的主要国际论坛,小组委员会制定的整个法律体系将建立在伦理原则的基础上。 - وعلى هذه الشاكلة يجب أن تسير الأمور إذا أُخذ بالاقتراح المتعلق بــ ' ' إعلان محتمل يتضمن المبادئ والقيم الأخلاقية اللازمة للعيش بانسجام مع أُمّنا الأرض``.
要重新提出 " 与地球母亲和谐生活的伦理原则与价值的可能宣言 " 建议就必须如此。 - القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
与其他有关组织合作,为实行一种确定医学和生物学新技术是否符合基本伦理原则、人权及人的尊严的评估方法作好准备。 - القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
.与其他有关组织合作,为实行一种确定医学和生物学新技术是否符合基本伦理原则、人权及人的尊严的评估方法作好准备。 - إن جمهورية أرمينيا، بقتلها المدنيين الأذربيجانيين عن عمد، إنما تبيّن مرة ثانية امتناعها عن الانصياع للمبادئ الأدبية والأخلاقية المقبولة عموما أو الامتثال لميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي.
亚美尼亚共和国故意杀害阿塞拜疆平民,再次证明了它不愿意遵守普遍接受的道德和伦理原则,不愿意遵守《联合国宪章》和国际法。 - أما المكسيك، فتقبل بهذه المسؤولية، في الوقت الذي تدافع فيه عن المسؤولية الأخلاقية للدول وعن المبادئ الأخلاقية، التي تكافحها تحديداً حرية استعمال ذخائر عنقودية قد تسبب للمدنيين الأبرياء معاناة غير مقبولة.
墨西哥接受这一责任,并与此同时,悍卫国家的道义责任和伦理原则,而正是自由使用对无辜平民造成不可接受的痛苦的武器与其作对。 - 15-7 وينبغي القيام بالإجراءات الطبية والبحوث السريرية الجديدة وفقاً للمبادئ الأخلاقية المستمدة من إعلان هلسنكي، والمنسجمة مع الممارسة السريرية الجيدة والشروط التنظيمية واجبة التطبيق.
7 采用新医疗程序及进行临床工作时,医生须遵守源自《赫尔辛基宣言》的专业伦理原则,同时符合优良临床工作守则的要求及一切适用的规管性质规定。 - ومن ناحية أخرى يبين التقريران كﻻهما أن عددا متزايدا من الدول يتبع تشريعات خاصة بتطبيق مبادئ أخﻻقية معينة في هذا الخصوص فضﻻً عن إنشاء أجهزة مختصة ﻹنفاذ القواعد القانونية وتطبيق قواعد السلوك اﻷخﻻقي.
另一方面,这两份报告都表明,越来越多的国家已经实行立法来加强某些伦理原则,而且还建立有关机制来执行法律规则并实施伦理标准。 - وتضمَّن البرنامج التدريبي علم النفس الاجتماعي، والتفاعل في إطار المجموعة، والتحليل الذاتي، وهي أمور تركِّز على التغيرات في السلوك والمواقف استناداً إلى احترام مبادئ أخلاقية مثل مبدأ المواطَنة والدفاع عن الشعب وتوفير الأمن له.
培训方案包括社会心理学、群体互动以及重点放在以尊重公民权利的伦理原则、人们的防卫与安全为基础的行为和态度变化的自我分析。 - تتفق جميع أحكام مشروع القرار المتعلق بالتمييز وبسرية البيانات الوراثية مع القواعد الأخلاقية التي دافعنا عنها دوما في جميع الهيئات الدولية، خاصة في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
歧视和遗传隐私问题决议草案的各项规定,符合我们在所有国际组织、特别是联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)内一直扞卫的伦理原则。