传說阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنتشر الشائعات على طول الحدود حول إمكان استئناف الأعمال القتالية في أعقاب نهاية فصل الأمطار.
在边界沿线有谣传说,雨季结束后可能重新发生敌对行动。 - وتنتشر الشائعات على طول الحدود حول إمكان استئناف الأعمال العدائية في أعقاب نهاية فصل الأمطار.
在边界沿线有谣传说,雨季结束后可能重新发生敌对行动。 - وتنتشر الشائعات على طول الحدود حول إمكان استئناف الأعمال العدائية في أعقاب نهاية فصل الأمطار.
在边界沿线有谣传说,雨季结束后可能重新发生敌对行动。 - ولا يمكن أن توجد أدوار أخرى للمرأة إلا في الشخصيات الأسطورية للتقاليد الفولكلورية.
其他与女性相关的角色只能在民间传说中虚构的人物身上看到。 - وظهر أيضاً عدد كبير من الفرق الفولكلورية أو الموسيقية وأقيمت صداقات مختلفة في هذا الميدان.
同时还成立了大量的民间传说和音乐小组以及各种类型的联谊会。 - ثانيا،ً إن المذابح المزعومة جزء من أسطورة قد انهارت حقا في العام الماضي.
第二,据称的屠杀是杜撰传说的一部分,它在过去一年的确已经瓦解。 - ويمكن تحقيق ذلك عن طريق الاستفادة من التراث الثقافي والأخذ بزمام الأمور، بالتركيز على استجابات المجتمعات المحلية.
可利用民间传说和侧重社区反应的主人翁感来实现上述目的。 - ولشعوب الرنة رواياتهم ونظرياتهم بشأن تدجين الرنة والعلاقة بين الرنة البرية والأليفة.
驯鹿牧民则对驯鹿的驯化及野生驯鹿与家养驯鹿的关系有自己的传说和理论。 - والقدرة الفعلية لحركة كوراك التي تكاد تكون حركة فلكلورية، هي قدرة محدودة.
“加丹加公投和自决协调组织”运动几乎只是个民间传说,其实际能力有限。 - فهناك بعض الإشاعات التي صدرت اليوم، عن قيام إسرائيل بخطف عدد من المواطنين الفلسطينيين من مدينة رام الله.
今天又有谣传说以色列劫持了一些来自拉马拉镇的巴勒斯坦公民。 - 386- تولي أذربيجان أهمية قصوى للحماية القانونية للفن الشعبي (الفولكلور) باعتباره أحد مكونات التراث الثقافي للأمة.
阿塞拜疆相当重视把民间传说作为民族文化遗产予以法律上保护的意义。 - ومن المهم أن تقدم تلك الحملات بطريقة إيجابية، فتبرز الخيارات الإنمائية التي تهم السكان على الصعيد المحلي.
这种活动应进行正面宣传,说明地方人民有兴趣了解的可能的发展选择。 - وقد جاء هؤلاء الاسكندنافيون القدماء من النرويج مباشرة عن طريق الجزر البريطانية وفقا لملحمة أيسلندية قديمة.
根据冰岛传说,这些挪威人从挪威直接或经过大不列颠群岛来到法罗群岛。 - وتأثير شعوبنا الأصلية سائد في مأكولاتنا ولغتنا وأدبنا ورقصنا وعاداتنا وقيمنا ومظاهرنا الدينية.
我国土着民族的影响遍及我们的食物、语言、传说、舞蹈、习俗、价值观和宗教仪式。 - ٦٤- وعن طريق برامج نشر الخدمات هذه يبدأ الوعي بالحقوق القانونية والخيارات في اﻻنتشار بين العامﻻت المهاجرات.
通过这些宣传普及方案,移徙女工之间开始互相传说她们拥有法律权利和选择。