传统经济阿拉伯语例句
例句与造句
- 36- وتسعى البلدان الأفريقية إلى التنويع، انطلاقاً من قاعدتها الاقتصادية التقليدية، للتحول نحو التخصص في الموارد الطبيعية بطرق مختلفة.
非洲国家在寻求以不同方式从传统经济基础和专门经营自然资源模式走向多样化道路。 - ٨- تحيط اللجنة علما بالصعوبات التي تعرقل تنفيذ الدولة الطرف لﻻتفاقية نتيجة لتقطع روابطها اﻻقتصادية التقليدية وزيادة إحكام الحصار التجاري.
委员会注意到该缔约国由于传统经济联系解体和贸易限制加强在《公约》实施上的困难。 - ويمثل التعدين أحد أوجه النشاط الاقتصادي التقليدي الهامة في أراضي الشعوب الأصلية؛ حيث طورت الشعوب الأصلية أنشطة التعدين الصغير الحجم الخاصة بها.
采矿是土着领地上的一个重要传统经济活动,土着人民自己也开展了小型采矿活动。 - والنظرية الاقتصادية التقليدية، القائمة على أساس تحليل التوازن، هي نظرية ليست مجهزة التجهيز الملائم لمعالجة عمليات السببية التراكمية هذه.
建立在均衡分析基础上的传统经济理论对于处理这种累积性的因果过程,显然是准备不足的。 - ومن وجهة النظر هذه القائمة على الحقوق ودعم الفقراء، فإن الاستراتيجيات الاقتصادية التقليدية المستخدمة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا كانت فاشلة إلى حد كبير.
从这个基于权利,扶贫视角出发,在西亚经社会实行的传统经济战略不见效。 - ويمثل الجوار الجغرافي والعﻻقات اﻻقتصادية التقليدية التي تربط الدول التي ستصبح أعضاء في المستقبل والدولة المستقلة حديثا عوامل حافزة على توثيق التعاون.
地理接近,连接加入成员国与新独立国家的传统经济联系,都是进行更密切合作的资产。 - إن إعادة إدخال المرأة في سوق العمل وإشراكها في القطاعات اﻻقتصادية التقليدية، يحتﻻن مكانا هاما في عدد من هذه المشاريع.
在这些项目中,许多项目都将妇女重新加入劳动力市场和进入传统经济部门,放在重要位置上。 - وذهبت اللجنة أيضاً إلى أن الأنشطة الاقتصادية التقليدية التي تشكل عنصراً أساسياً من ثقافة الشعوب الأصلية، تندرج ضمن نطاق حماية المادة 27.
委员会还认为,作为土着人民文化基本要素的传统经济活动属于第二十七条的保护范围之内。 - 37- أكدت جمعية الشعوب المعرَّضة للخطر أن 000 7 صامي يعيشون داخل الحدود الفنلندية يرون اقتصادهم التقليدي المتمثل في رعي الرنة معرَّضاً للخطر.
受威胁人民协会说,芬兰境内7000萨米人认为自己的驯鹿饲养传统经济处于危险之中。 - وحيثما أدى توسع التجارة إلى زيادة إنتاج المحاصيل الزراعية التقليدية تمت تعبئة اليد العاملة النسائية بدون مكافأة نقدية متناسبة مع ذلك.
在贸易扩展使用传统经济作物增产的地方,人们调动妇女的劳动时没有给予她们相应的货币补偿。 - ومن شأن عمليات النقل القسري هذه أن تؤثِّر سلباً على الاقتصاد التقليدي كما أن من شأنها أن تفضي إلى تفكُّك النسيج الاجتماعي للمجتمعات المحلية المتضرِّرة.
这种迁移将对该地区的传统经济产生不利影响,而且会导致受影响社区的社会结构解体。 - والبرنامج يستهدف تهيئة الظروف الاقتصادية والقانونية الكفيلة بدعم قطاعات الاقتصاد التقليدية وبيع منتجاتها في الأسواق، وتنظيم التجارة والتبادل التجاري.
该方案提议创造有利的经济和法律条件,支持传统经济部门,将产品运往市场,并安排商业和贸易活动。 - تحيط اللجنة علما بالصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ اﻻتفاقية نتيجة ﻻنحﻻل روابطها اﻻقتصادية التقليدية وتشديد الحظر التجاري المفروض عليها.
委员会注意到由于传统经济关系的解体以及贸易禁止的加剧,缔约国在执行《公约》过程中面临的困难。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن التغيرات الاجتماعية والاقتصادية الجارية وزيادة متوسط العمر أصبحت تزيد من أعباء الدعم الاقتصادي التقليدي الذي تقدمه الأسر لكبار السن من أعضائها.
此外,持续的社会和经济变革以及寿命的增长使家庭为老年成员提供的传统经济支持面临压力。 - ٨٣- تحيط اللجنة علماً بالصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ اﻻتفاقية نتيجة ﻻنحﻻل روابطها اﻻقتصادية التقليدية وتشديد الحظر التجاري المفروض عليها.
委员会注意到由于传统经济关系的解体以及贸易禁止的加剧,缔约国在执行《公约》过程中面临的困难。