×

伊朗核问题阿拉伯语例句

"伊朗核问题"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وما برحت الصين تسعى دوماً إلى التسوية السلمية للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات والجهود الدبلوماسية.
    伊朗核问题上,我们一直致力于劝和促谈。
  2. وستستمر الصين في القيام بدور بناء للتوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    中方将继续为妥善解决伊朗核问题发挥建设性作用。
  3. كما إننا ندعو إلى حل الخلاف حول مسألة الملف النووي الإيراني بالطرق السلمية.
    我们还呼吁通过和平手段解决在伊朗核问题的争议。
  4. وتؤمن اليابان بأن المسألة النووية الإيرانية ينبغي أن تُحل عن طريق التفاوض، بوسائل دبلوماسية.
    日本认为,应该通过外交手段谈判解决伊朗核问题
  5. وفيما يتعلق بالشأن الإيراني النووي، أعرب المجلس عن القلق إزاء تطوره والآثار المترتبة عليه.
    关于伊朗核问题,委员会对其发展和影响表示关注。
  6. وكان رأي الصين دوما أن تحلّ المسألة النووية الإيرانية بالطرق السلمية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    中国一贯主张通过外交谈判和平解决伊朗核问题
  7. وكذلك تشعر باكستان بالانزعاج إزاء المواجهة التي تلوح في الأفق بسبب المسألة النووية الإيرانية.
    巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。
  8. أولا، لا تزال التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية تستحوذ على كامل اهتمامنا.
    第一,与伊朗核问题有关的事态发展继续引起我们的充分关注。
  9. وفيما يتعلق بالشأن النووي الإيراني، أعرب المجلس عن قلقه إزاء تطور المسألة والآثار المترتبة عليها.
    有关伊朗核问题,委员会对事态的发展和影响表达了关切。
  10. أما المسألة النووية الإيرانية، فستظل تستحوذ على اهتمامنا وتستحق منا العمل الجاد.
    伊朗核问题将继续吸引我们的注意力,我们对此应采取果断行动。
  11. وفي تناول المسألة النووية في إيران، أيدت بلجيكا من البداية الأخذ بنهج متعدد الأطراف.
    在处理伊朗核问题方面,比利时从一开始就支持采用多边办法。
  12. وينبغي أن تُصر الدول المعنية على التفاوض الدبلوماسي من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية الإيرانية.
    四、 有关各方应坚持通过外交谈判和平解决伊朗核问题
  13. وبعيدا عن هذا الاقتراح، فإن بالإمكان إيجاد مخرج سياسي من الموقف المتعلق بمشكلة إيران النووية.
    根据此项建议,有可能找到从政治上解决伊朗核问题的办法。
  14. والحوار والتفاوض هما السبيل الوحيد لتحقيق الحل السلمي لمسألة شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية.
    对话和谈判是解决朝鲜半岛核问题和伊朗核问题的唯一途径。
  15. أود الآن أن أعرض بإيجاز موقف الصين إزاء المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمسألة النووية الإيرانية.
    下面我想就朝鲜核问题和伊朗核问题简要阐述中方立场。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.