伊朗外交阿拉伯语例句
例句与造句
- على أن هذا لم يكن فعل العنف الوحيد الذي تعرّضت له البعثات القنصلية والدبلوماسية الإيرانية والممثلون القنصليون والدبلوماسيون الإيرانيون من جانب القوات الأجنبية في العراق.
这不是驻伊拉克的外国军队对伊朗外交和领事使团及代表实施的唯一暴力行为。 - وأضاف الدبلوماسي الإيراني قائلا " نحن نهيب بجميع البلدان أن تتخذ موقفا مماثلا " .
这位伊朗外交官补充说, " 我们呼吁世界所有国家表示同一立场 " 。 - ونعرب عن تقديرنا الكبير للسفارة الموقرة لإحالة هذه المذكرة إلى السلطات المعنية في حكومة بلدها وأن تبلغ هذه الوزارة بأي تفسير في هذا الخصوص.
请贵使馆将此照会转交给贵国政府相关当局,并将对此作出的任何解释告知伊朗外交部。 - وأشار إلى أن هناك دبلوماسيين إيرانيين اثنين جرى تعيينهما قبل أكثر من خمسة أشهر لتولي مهامهما لدى الأمم المتحدة لم يُمنحا بعد تأشيرتي دخول.
2名伊朗外交官在5个多月前就被委派来联合国行使职能,但到现在尚未获得入境签证。 - استمع مجلس اﻷمن إلى إحاطة من اﻷمانة العامة بشأن المعلومات التي تفيد بمقتل عدد من الدبلوماسيين اﻹيرانيين خﻻل القتال الناشب مؤخرا في شمالي أفغانستان.
秘书处向安全理事会作了简报,说明在最近阿富汗北部的战斗中有一名伊朗外交官遇寄害。 - وكان دبلوماسيون إيرانيون وصحافي إيراني من بين أولى الضحايا خلال احتلال الطالبان لمزار الشريف في أفغانستان عام 1998.
在塔利班于1998年占领阿富汗的马扎里沙里夫期间,伊朗外交官和一名伊朗记者是第一批受害者之一。 - طهراني وإساءة معاملته وادانته.
在同一日,特别代表致函伊朗外交部长,就指称的Behrouz Javid-Tehrani被逮捕、受到虐待和受到审判一事作出交涉。 - وترفض الوزارة أيضا التقارير التي أفادت بأن إيران أرسلت مراقبا إلى الانتخابات، مشيرة إلى أن أحدا لم يشارك في هذا العمل بصفته مراقبا إيرانيا().
伊朗外交部还否认关于伊朗为选举派了一名观察员的报道,说没有人作为伊朗观察员参与该行动。 - وتؤيد حكومة جمهورية إيران الإسلامية بقوة مكتب الاتصال التابع للبعثة في طهران، وقد عُقدت اجتماعات كثيرة مع كبار المسؤولين في وزارة الخارجية الإيرانية.
伊朗伊斯兰共和国政府非常支持援助团的德黑兰联络处,已与伊朗外交部的高级官员举行了许多会议。 - وأعرب، في الختام، عن تقديره للجنة الدولية للصليب اﻷحمر لما قدمته من مساعدة في إعادة جثث الدبلوماسيين اﻹيرانيين الذين قتلتهم قوات الطالبان في أفغانستان.
最后他表示感谢红十字国际委员会协助送回在阿富汗境内遭到塔利班部队杀害的伊朗外交人员的遗体。 - إن حكومة جمهورية إيران الإسلامية على اقتناع وإيمان تامين بأن النظام الإسرائيلي مسؤول عن اختطاف الدبلوماسيين الإيرانيين والصحفي الإيراني المذكورين وعن مصيرهم.
伊朗伊斯兰共和国政府坚决认为和相信,以色列政权对这起绑架事件和上述伊朗外交人员及记者的命运负有责任。 - في عام 2007 وأوائل عام 2008 وقعت حوادث متعددة ضد الدبلوماسيين الإيرانيين والمباني الدبلوماسية الإيرانية في كانبيرا، أستراليا مما شكّل انتهاكاً لسلامتهم وأمنهم.
在2007年和2008年初,澳大利亚在堪培拉发生了几起针对伊朗外交官和外交馆舍的事件,侵犯其安全保障。 - ويشير اﻻتحاد اﻷوروبي إلى الموقف المشترك الذي اتخذه مجلسه بشأن أفغانستان، وإلى استنكار اﻻتحاد لقتل دبلوماسيين إيرانيين خﻻل القتال الذي دار مؤخرا في مزار الشريف.
欧洲联盟回顾其关于阿富汗的共同立场和欧洲联盟对于最近在马扎里沙里夫战斗期间杀害伊朗外交人员的行为所作的谴责。 - وإذ يؤكد أن استيلاء الطالبان على القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية وقتل الدبلوماسيين الإيرانيين وأحد الصحفيين في مزار الشريف يشكل انتهاكات صارخة للقانون الدولي،
强调塔利班在马扎里沙里夫占领伊朗伊斯兰共和国总领事馆、杀害伊朗外交官和一名记者的行为明目张胆地违反了公认的国际法, - وبالتالي، فإن المادتين 512 و 516 من القانون الجنائي الإسلامي تنطبقان على الأمن الخارجي لإيران، فضلا عن أي عمل يضر بالعلاقات الدبلوماسية لإيران، ويهدد أمنها الخارجي.
因此,《伊斯兰刑法》第512和516条也适用于伊朗的外部安全,任何破坏伊朗外交关系的行动都危害伊朗的外部安全。