伊斯兰学者阿拉伯语例句
例句与造句
- وأنشأت الدولة المجلس العلمي الأعلى، وأشركت النساء في عضويته، وأقامت مجالس فرعية له في كافة الأقاليم، من أجل توفير التوجيه الروحي وتنظيم الحياة الدينية على نحو يشيع الإسلام المتسامح والمعتدل.
国家设立了一个伊斯兰学者最高委员会,该委员会有妇女参加,分支机构遍布各地,以倡导宽容和温和的伊斯兰教的方式提供精神指导和组织宗教生活。 - ووضعت الوزارة أيضا برنامجا للتكوين تحتل فيه حقوق الإنسان مكانا طيبا، ويوجّه إلى مبعوثي الوزارة، ومقدمي البرامج الدينية في التلفزيون والإذاعة، ورؤساء مجالس العلماء، والعلماء والعالمات، والدعاة.
该部还制订了一项培训计划,其中人权占有重要地位,受益者有:该部的代表、电视和电台宗教节目制作人、伊斯兰学者(神学系)理事会主席、伊斯兰学者和布道者。 - ووضعت الوزارة أيضا برنامجا للتكوين تحتل فيه حقوق الإنسان مكانا طيبا، ويوجّه إلى مبعوثي الوزارة، ومقدمي البرامج الدينية في التلفزيون والإذاعة، ورؤساء مجالس العلماء، والعلماء والعالمات، والدعاة.
该部还制订了一项培训计划,其中人权占有重要地位,受益者有:该部的代表、电视和电台宗教节目制作人、伊斯兰学者(神学系)理事会主席、伊斯兰学者和布道者。 - وبينما ﻻ يستطيع المقرر الخاص أن يدعي أي اختصاص في معالجة مسائل القانون الديني، فإنه يحيط علماً بوجود اختﻻف كبير في اﻵراء بين الباحثين والفقهاء اﻹسﻻميين فيما يتعلق بالتزامات الدول بتنفيذ العقوبة البدنية.
尽管特别报告员不能宣称具有任何职权处理宗教法的问题,但他确实注意到这一事实:伊斯兰学者和教士之间在实施体罚的国家义务方面存在着各种各样的意见。 - وفي الفترة الأخيرة، كان لدينا المؤتمر الدولي للمفكرين الإسلاميين، الذي رعته ناندلاتول أولاما، أكبر منظمة إسلامية في إندونيسيا، ومنتدى السلام العالمي الذي استضافته المحمدية، وهي ثانية أكبر المنظمات الإسلامية في البلد.
最近这段时间,我们举办了伊斯兰学者国际会议,会议由印度尼西亚最大的穆斯林组织伊斯兰教教师联合会和我国第二大穆斯林组织,由穆罕默迪亚主办的世界和平论坛共同赞助。 - وبذلت الحكومة جهودا أيضا من أجل دحض شرعية المبررات الإيديولوجية للتصلُّب بتعيين مئات من الأئمة الجدد لإلقاء الخُطب في مساجد البلد، والتواصل مع السجناء من المتطرفين في إطار حوارات مع علماء ورجال دين إسلاميين برعاية الدولة.
政府还努力新聘了数百名伊玛目在全国清真寺传教,并通过与国家资助的伊斯兰学者和教士的对话争取极端主义囚犯参与,从而揭露激进主义意识形态理由的不正当性。 - كما استضافت منذ أيام مؤتمر التقريب بين المذاهب الإسلامية بمشاركة الكثير من العلماء والمفكرين والمجتهدين، وذلك في ظل ما تؤمن وتقوم به مملكة البحرين من دور حضاري بوصفها واحة للإخاء والحوار وملتقى للتعايش والسلام بين الأديان والثقافات.
巴林最近还主办了一次由一些伊斯兰学者和神职人员参加的伊斯兰论坛,以促进伊斯兰各思想学派之间的和谐。 巴林将继续发挥促其进团结和对话的场所以及各种宗教和文化和平共处的交汇之地的作用。 - 137- بالنظر إلى الصعوبات المذكورة أعلاه المتعلقة بتوافق بعض حقوق الإنسان في الإسلام مع معايير حقوق الإنسان الدولية ومن أجل تقديم الصورة الصحيحة لحقوق الإنسان في الإسلام في الحالات التي يحدث فيها خلاف، أنشئت لجنة في وزارة الخارجية تضم علماء دين مسلمين وأعضاء من الأوساط الأكاديمية.
鉴于一些伊斯兰人权和国际人权规范在一致性方面存在上述问题,因此在外交部内部设立了由伊斯兰学者和学术界人士组成的委员会,以便在出现分歧时为伊斯兰人权提供正确的解释。
更多例句: 上一页