×

伊拉克调查小组阿拉伯语例句

"伊拉克调查小组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويلاحظ التقرير حدوث تحسن على البنية الأساسية العراقية، من شأنه أن يزيد قدرة العراق على إنتاج محركات كبيرة تعمل بالوقود الصلب.
    伊拉克调查小组的报告指出,伊拉克基础设施得到改善,会提高其生产大型固态推进马达的能力。
  2. ويذكر التقرير أن الفريق قام أيضا بتقصي دائرة الاستخبارات العراقية وعلاقتها الممكنة ببرنامجي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية العراقيين.
    报告指出,伊拉克调查小组还调查了伊拉克情报局及其同伊拉克生物武器和化学武器方案可能存在的关系。
  3. تقع عدة مسائل تــرد في الفرع المتعلق بالمشتريات من تقرير فريق الاستقصاء المعنـي بالعـراق خارج نطاق ولاية الأنموفيــك ولذلـك لا يتناولها هذا التقرير.
    伊拉克调查小组报告中购置一节所谈到的有些问题不属于监核视委的任务范围,因而不在此讨论。
  4. وأفاد فريق الاستقصاء المعني بالعراق كذلك أن كميات كبيرة من الذخائر الكيميائية ما زالت مخزونة في الملجأين المحصنين وأن الاختبارات أثبتت وجود عوامل أسلحة كيميائية.
    伊拉克调查小组还报告说,大批化学弹药仍然存放在地堡内,且检测发现地堡中有化学武器战剂。
  5. ويتضمن تقرير فريق الاستقصاء المعني بالعراق أيضا تقييما لنوايا العراق الاحتفاظ بقدراته على إحياء برنامج للأسلحة الكيميائية، بما في ذلك العامل في - إكس.
    伊拉克调查小组报告中还对伊拉克保存其复活化学武器方案、包括VX毒剂之能力的意图做了评估。
  6. كما أفاد فريق التحقيق في العراق بأن مخزونات من الذخيرة الكيميائية لا تزال مخزنة في المستودعات المحصنة التي ثبت فيها بعد الاختبار وجود عوامل للحرب الكيميائية.
    伊拉克调查小组还报告说,大批化学弹药仍然存放在掩体内,且经检测也发现掩体内有化学战剂。
  7. إلا أنه يبدو، استنادا إلى المعلومات المتاحة ذات المصادر العلنية، أن معظم المعلومات التي أبلغ عنها الفريق حتى الآن كانت اللجنة على علم بها.
    然而,从公开的资料来看,显然伊拉克调查小组到目前为止所报告的大多数信息,委员会原来就已经知晓。
  8. وقدم تقرير فريق الاستقصاء المتعلق بالعراق معلومات فيما يتعلق بالحالة الراهنة بمرفق المثنى تيسر تقييم اللجنة الشامل للموقع الذي كان خاضعا للرصد.
    伊拉克调查小组的报告提供了关于穆萨纳国营机构现况的资料,有助于委员会对接受监督的该场地进行全面评估。
  9. إن حكومة جمهورية العراق تعاونت وبشكل كامل مع فريق مسح العراق المستقل (ISG) حول برنامج أسلحة النظام السابق كما هو معلوم لدى السادة أعضاء مجلس الأمن المحترمون.
    正如安全理事会成员所知,伊拉克政府在前政权的武器方案问题上同伊拉克调查小组进行了充分合作。
  10. وبالنسبة إلى كل مجال من مجالات أسلحة الدمار الشامل، يقدم التقرير أولا قوائم بالنتائج الأساسية التي توصل إليها فريق الاستقصاء المعني بالعراق، بما في ذلك استنتاجاته وأحكامه.
    报告对大规模毁灭性武器的每个领域都首先列出伊拉克调查小组的主要调查结果,包括小组的结论和判断。
  11. وذكر الفريق في تقريره أنه لم يتمكن من تسوية وضع موجودات الصمود 2، وأن الحصر التام لصواريخ الفتح قد لا يكون ممكنا.
    伊拉克调查小组报告指出,它一直未能最终确定萨穆德二型导弹的库存情况;也许不可能对法塔赫型导弹进行全面计数了。
  12. درست اللجنة باهتمام البيانات المتاحة للاطلاع العام الصادرة عن رؤساء الفريق المعني بعمليات المسح في العراق الذي تقوده الولايات المتحدة الذي تولى مسؤولية نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية.
    委员会认真研究了美国牵头的伊拉克调查小组负责人公开发表的声明,该小组负有对裁减伊拉克大规模毁灭性武器的责任。
  13. ومن ثم يمكن لاقتران البيانات المتاحة للأنموفيـك بالنتائج التي توصل إليها فريق الاستقصاء المعني بالعـراق أن يعطي صورة أشمل لأنشطة الشراء العراقية السابقة.
    因此,如果将监核视委掌握的数据与伊拉克调查小组的调查结果加在一起,有可能可为伊拉克以往的采购活动提供一个更为完整的画面。
  14. وعلى أي حال، فقد خلص الفريق إلى أن هذا الأمر مازال يمثل أحد دواعي الانشغال المهمة نظرا لأن من الأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ما يستطيع شخص بمفرده أن ينهض بها.
    尽管如此,伊拉克调查小组认定,由于一个人也可以推动某些大规模毁灭性武器活动,所以这一问题仍然令人深为关切。
  15. ولم يستبعد تقرير الفريق إمكانية وجود مرافق متنقلة لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية؛ لكن لم يتوفر للأنموفيـك دليل على أن العراق أنتج تلك المرافق أو حصل عليها.
    伊拉克调查小组并没有排除存在生物武器制剂流动生产设施的可能性;监核视委没有掌握任何证据表明伊拉克曾生产或购置这种设施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.