伊拉克法律阿拉伯语例句
例句与造句
- ٧٧- وفي ضوء المادة ٩١ من اﻻتفاقية، تُعرب اللجنة عن قلقها لكون التعذيب البدني ﻻ يُحظر صراحة في التشريعات المحلية.
在《公约》第19条方面,委员会对于伊拉克法律没有明确禁止体罚表示关注。 - 323- وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، تُعرب اللجنة عن قلقها لكون العقاب البدني غير محظور صراحة في التشريعات المحلية.
在《公约》第19条方面,委员会对于伊拉克法律没有明确禁止体罚表示关注。 - 87- وتفيد المعلومات الواردة أن الاغتصاب والعنف الجنسي والاختطاف تشكل جرائم في نظر القانون العراقي ويعاقب عليها بالسجن لفترات زمنية طويلة.
据悉,根据伊拉克法律,强奸、性暴力和诱拐行为是重罪,可被判处长期徒刑。 - واحتجت وزارة المالية بأنَّ هذه المادة لا تنطبق على إجراءات التحكيم الدولي لأنَّ التحكيم الدولي غير معترف به في القانون العراقي.
财政部辩称本条款不适用于国际仲裁程序,因为伊拉克法律并不承认国际仲裁。 - 930- كان يتعين بموجب القوانين العراقية على شركة ناشيونال أن تقدم حسابات إلى السلطات العراقية، الأمر الذي تطلب الاستعانة بمحاسب.
National需按照伊拉克法律向伊拉克当局提交账目并需要会计协助这样做。 - أشارت الحكومة إلى أن حماية المهاجرين والمهجرين مكفولة بموجب القوانين العراقية، بما في ذلك قانون الجنسية العراقي رقم 26 لسنة 2006.
政府指出,保护移民受伊拉克法律保障,包括2006年伊拉克第26号国家法。 - 47- وأوعز الفريق أيضا إلى الأمانة بتنظيم اجتماعين بين الخبراء الاستشاريين التابعين للفريق والخبراء الاستشاريين القانونيين والعلميين والتقنيين التابعين للعراق.
小组还指示秘书处在小组专家顾问与伊拉克法律、科学和技术顾问之间举行两次会议。 - وذكر أن القوانين في العراق تكفل حرية الفكر وحرية الضمير وحرية الدين والمعتقد وتوفر وسائل الانتصاف في حالة انتهاك هذه الحريات.
伊拉克法律保障思想、良知、宗教和信仰自由,并在这些自由受到侵犯时提供追索手段。 - وبموجب القانون العراقي، يجوز للأطراف الاعتراض على إجراء التحكيم في جلسة الاستماع الأولى، وتبت المحكمة في صحة اتفاق التحكيم.
根据伊拉克法律,当事方有权在一审中对仲裁程序提出异议,法院将判定仲裁协议的有效性。 - وأكدت هذه الشركة أنها كانت مجبرة، بمقتضى القانون العراقي، على الاحتفاظ بمستشار قانوني عراقي وكاتب للحسابات.
ABB Schaltanlagen说,根据伊拉克法律,它必须聘用1名伊拉克律师和1名簿记员。 - 112- ولا تستجيب القوانين العراقية، التي لا يزال معظم أحكامها ساريا، للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في مجال الإجراءات الجنائية.
伊拉克法律----其中多数目前仍在适用----不符合刑事诉讼程序方面的国际人权标准。 - وأود أن أكرر تأكيد أن حكومة العراق تتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن سكان المخيم، الذين يتعين عليهم أيضا أن يلتزموا بقوانين العراق التزاما تاما.
我要重申,伊拉克政府对居民安全负有主要责任,而居民也必须全面遵守伊拉克法律。 - 93- القيام بمزيد من العمل لضمان أن حرية التعبير التي تحققت بعد كفاح شاق تكفلها الحكومة وتحميها القوانين والمحاكم العراقية (الولايات المتحدة)؛
多加努力,确保来之不易的表达自由得到政府保障,并受伊拉克法律和法院的保护(美国); - وأعادت سلطة الائتلاف المؤقتة إصدار الجريدة الرسمية، وهي النشرة الرسمية لجميع القوانين العراقية منذ العشرينات.
联军管理当局恢复了《政府公报》制度,《政府公报》是刊登1920年代以来所有伊拉克法律的官方出版物。 - وأود أن أؤكد أن حكومة العراق تتحمل المسؤولية الأساسية عن أمن النزلاء في كلا المعسكرين، الذين يجب أن يلتزموا التزاما تاما بقوانين العراق.
我重申,伊拉克政府对两个难民营居民的安全负有主要责任,居民必须全面遵守伊拉克法律。