伊拉克国际契约阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الأمور الأساسية إجراء حوار بين الحكومة والمانحين حول كيفية تكييف العهد الدولي مع العراق.
伊拉克政府要同捐助者就如何修改《伊拉克国际契约》进行对话,这一点至关重要。 - وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
联合国将通过我的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。 - وسبق هذه المناسبة جولة إقليمية قام بها رئيس الوزراء، نوري المالكي، بهدف ضمان الدعم للاتفاق الدولي.
在此之前,马利基总理访问了该区域各国,目的是确保各国支持《伊拉克国际契约》。 - وفي هذا الصدد، اتخذت حكومة العراق خطوات لتعزيز سياسة تنفيذ هذا العهد وآلية اتخاذ القرارات بشأنه.
在这方面,伊拉克政府采取了一些步骤,强化有关落实伊拉克国际契约的政策和决策。 - ووثيقة العهد الدولي مع العراق والهياكل التي أنشأتها الاجتماعات الإقليمية توفر إطارا يمكن أن يكون متينا للتعاون الحيوي.
《伊拉克国际契约》和区域会议所建立的结构,为重要合作提供了潜在的坚实框架。 - وإنني أرحب بقرار إنشاء فريق السياسات في بغداد لتنسيق عمل فريق الأمم المتحدة القطري والعهد الدولي مع العراق.
我欣见决定设立巴格达政策小组,以协调联合国国家工作队和伊拉克国际契约的工作。 - وستواصل البعثة تقديم الدعم لأمانة العهد الدولي مع العراق في بغداد، وستجري استعراضا لأدائها الإداري لزيادة فعاليتها.
联伊援助团将继续支助驻巴格达伊拉克国际契约秘书处,审查其管理工作,以增强实效。 - وقال إن بلده سيواصل تعزيز سلامة الحكم على أساس من الشفافية والمساءلة وفاء بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي مع العراق.
伊拉克将按照《伊拉克国际契约》,立足于透明和问责原则,继续促进善治,履行承诺。 - ويؤكد المجلس في ذلك القرار كذلك على أهمية التعاون بين العراق والبلدان المجاورة، بالإضافة إلى أهمية العهد الدولي مع العراق.
该决议也强调伊拉克同其邻国进行合作的重要性,以及《伊拉克国际契约》的重要意义。 - ويولي وفد بلدي أيضا أهمية خاصة للعهد الدولي مع العراق الذي يشكل شراكة جديدة بين العراق والمجتمع الدولي.
我国代表团也特别重视《伊拉克国际契约》,它标志着伊拉克同国际社会之间的新的伙伴关系。 - وستؤدي عملية الاستعراض إلى تجديد جهود البرمجة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للعهد الدولي والاستراتيجية الإنمائية الوطنية للعراق.
审查进程将使联合国系统再次开展拟定方案的努力,支持伊拉克国际契约和国家发展战略。 - ودعيت إلى المشاركة في الاجتماع بعثات دبلوماسية وجهات مانحة حيث قامت باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ العهد الدولي مع العراق.
外交使团和捐助方应邀参加了会议,会议审查了在落实伊拉克国际契约方面取得的进展。 - واختتمت بالقول إن بلدها سوف يواصل النهوض بحسن الإدارة القائمة على الشفافية والمساءلة وفاء منه بالتزاماته بموجب الاتفاق الدولي مع العراق.
伊拉克将继续在透明和问责制的基础上加强善治,兑现其在《伊拉克国际契约》下的各项承诺。 - كما أن الخطة الخمسية المتضمنة في الميثاق الدولي مع العراق، تشتمل على عدد من الإصلاحات التي ستقيم ديمقراطية وطيدة وتحترم حقوق الإنسان في النظام الجديد.
《伊拉克国际契约》所载的五年计划包括多项改革,用以在新政体下牢固建立民主和人权。 - وارتأى أن إجراءات المجلس قد عضدت ساعد إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
他认为,安理会的行动加强了秘书长伊拉克国际契约及其他政治问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里的实力。