×

价值相当于阿拉伯语例句

"价值相当于"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويعادل مجموع قيمة الوفورات المدرَجة قيمةَ 20 خادوما من الخواديم المتدنية القيمة التي يمكن شطبها من قائمة الأصول أو إنهاء خدمتها خلال الفترة المالية الحالية
    反映的节省总价值相当于在本财政期间可能核销或停止使用的20个低端服务器
  2. وأشار استعراض للتعديلات التعاقدية الموقعة في عام 2008 إلى أن قيمتها الإجمالية وصلت إلى مبالغ تبلغ عدة أضعاف قيمة العقود الأولية.
    对2008年签署的合同修改进行审查显示,它们的总合价值相当于最初合同价值的许多倍。
  3. وقد بلغت قيمـــة هــــذه المساهمـــة العينية في فترة السنتين 000 111 1 دولار (000 76 في فترة السنتين 1998-1999).
    本两年期,这种实物捐助价值相当于1 111 000美元(1998-1999两年期为76 000美元)。
  4. ويعادل هذا المبلغ 3.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد، الذي كان يُقدّر بنحو 22.7 بليون دولار في عام 2010.
    这些项目的总价值相当于该国国内生产总值(国内总产值)的3.2%,2010年的国内总产值估计为227亿美元。
  5. وقد جاء في العقد بالتحديد أن المواد الواجب توريدها تمثل 86 في المائة من قيمة العقد، في حين أن العمل المنجز قدِّر بنسبة 14 في المائة من قيمة العقد.
    合同中具体写明,须供应的材料价值相当于合同价的86%,而须完成的工作则相当于合同价的14%。
  6. وخلال العقد الماضي شهدت أسعار الزيوت النباتية ارتفاعا بسيطا بالقيمة الاسمية، ويمكن مقارنة مستوى الرقم القياسي لأسعار السلع الأساسية الآن بما كان عليه في أوائل السبعينات.
    过去十年间,只有植物油籽和油类价格稍有增加。 时下的商品价格指数按名义价值相当于1970年代初期水平。
  7. وتفيد تقديرات المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان أن القيمة النقدية للعمل المنزلي وأعمال الرعاية لدى الناس تتراوح بين 10 و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. الاستنتاج
    赤贫和人权问题特别报告员估计家务劳动和照看人工作的货币价值相当于国内生产总值的10%到50%。
  8. يمثل مبلغ 500 7 دولار المبلغ المخصص لفترة 1.5 شهر من الفترة المشمولة بالتقرير قدمت خلالها الحكومة المضيفة خدمات موظفين عسكريين إخصائيين للمساعدة في تسوية المسائل المتعلقة بمخزونات قطع الغيار العسكرية.
    在本报告期间东道国政府提供了两名专业军事人员帮助核对军事备件库存,期间为1个半月,服务价值相当于7 500美元。
  9. (ن) عدم شراء أي عملة تزيد قيمتها على ما يعادل 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل زبون في اليوم، دون التأكد من أن العملة صادرة عن مصدر حسن النية وممكن تحديده بوضوح؛
    (n) 在一天内向同一位客户买进价值相当于1万美元以上的货币前,必须确定这些货币来自可明确识别的真实来源;
  10. (ب) متوسط قيمة قيراط الماس المصدّر يطابق متوسط قيمة قيراط الحجارة الكريمة الأنغولية، حوالي 250 دولارا للقيراط، أو أكثر وليس متوسط القيمة المتوقعة للقيراط في ذلك البلد؛
    (b) 出口钻石的平均克拉价值相当于或超过安哥拉宝石的平均克拉价值,即每克拉250美元或以上,而且不是该国的预期平均克拉价值;
  11. وقيَّم الفريق الخسائر حسب ما هو مبين في الفقرة 34 أعلاه، وهو يرى أن قيمة العمل التي كان يمكن لهؤلاء الموظفين المعيَّنين تأديته لو لم يعملوا في التصليحات تعادل مقدار مرتباتهم.
    小组按照上文第34段所述规定对损失作了估价,认为,这些雇员在不从事修复工作的情况下本会进行的工作的价值相当于其工资数额。
  12. (س) إعداد تقرير، في نموذج يحدده المكتب المركزي للمدفوعات، عن أي عملية شراء يقوم بها مكتب الصرافة لأي عملات أو شيكات سياحية تتجاوز قيمتها ما يعادل 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل زبون في اليوم؛
    (o) 兑换所凡是一天内向同一位客户买进价值相当于1万美元的货币或旅行支票,应按由中央支付处规定的形式编写一份报告;
  13. وعلى هذا الأساس، تقول الكويت إن القيمة الصافية الحالية للأضرار التي لحقت بمواردها الساحلية تبلغ 402.6 1 خدمة هكتار سنوية مخصومة ( " DSHY " ).
    在此基础上科威特表示,海岸资源损害目前的净价值相当于1,402.6贴现的服务公顷年( " DSHY " )。
  14. وقد حدد الأونكتاد كمياً الأثر الإضافي المشوّه للتجارة والناجم عن التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية التي يعتمدها بلد متقدم النمو وقدّر أنها تعادل نسبة 14 في المائة من إجمالي التجارة الزراعية من البلدان الأقل دخلا.
    贸发会议对发达国家的动植物卫生检疫措施对贸易产生的额外扭曲影响进行了量化,其价值相当于低收入国家农业贸易总额的14%。
  15. إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على إنفاذ أمر مصادرة، كان عليها أن تتخذ تدابير لاسترداد قيمة العائدات أو الممتلكات أو الأصول التي تأمر المحكمة بمصادرتها، وذلك دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    (二) 缔约国无法执行没收命令时,应采取措施,收缴价值相当于本法院命令没收的收益、财产或资产的财物,但不应损害善意第三方的权利。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.