以色列港口阿拉伯语例句
例句与造句
- وساعد المشروع في تشكيل المجلس ودعم الحلقات التدريبية في موضوعات الإجراءات البحرية الدولية وتيسير التجارة وكذلك زيارات التعريف للموانئ الإسرائيلية والمواقع الدولية الأخرى.
该项目协助巴勒斯坦托运人理事会的组建,支持举办培训讲习班,讲习班的内容涉及国际海事程序、贸易便利化以及为了熟悉情况而访问以色列港口和其他国际场所。 - ويُفترض أن تتم إعادة توجيه البضائع الموجهة إلى قطاع غزة أو الآتية منه بحيث يتحول مسارها من الموانئ الإسرائيلية إلى ميناء بورسعيد في مصر، بينما يُحوَّل مسار تلك البضائع الموجهة إلى الضفة الغربية أو الآتية منها باستخدام ميناء العقبة في الأردن.
假设的情况是,进出加沙的货物将从以色列港口的路线改为埃及赛伊德港口,而进出西岸的货物其路线将改为约旦的亚喀巴港口。 - ورحب معظم الوفود بتوصية الأمين بأن تنشأ طرق بديلة للتجارة الفلسطينية، إذ يمكن لهذه الطرق أن تساعد في خفض عزلة الأراضي الفلسطينية المحتلة أو تقليل الاعتماد على مرافق الموانئ الإسرائيلية.
大多数代表团赞同秘书处的建议,认为应为巴勒斯坦的贸易另辟通道,因为这样的通道有助于减少被占巴勒斯坦领土被隔绝而产生的影响,并减少对以色列港口设施的依赖。 - 53- ورحب معظم الوفود بتوصية الأمين بأن تنشأ طرق بديلة للتجارة الفلسطينية، إذ يمكن لهذه الطرق أن تساعد في خفض عزلة الأراضي الفلسطينية المحتلة أو تقليل الاعتماد على مرافق الموانئ الإسرائيلية.
大多数代表团赞同秘书处的建议,认为应为巴勒斯坦的贸易另辟通道,因为这样的通道有助于减少被占巴勒斯坦领土被隔绝而产生的影响,并减少对以色列港口设施的依赖。 - وفضلا عن عمليات الإغلاق العسكرية للأراضي الفلسطينية المحتلة، يواجه الفلسطينيون قيودا للوصول إلى الموانئ الإسرائيلية نتيجة لما فرض من حواجز تعسفية وإدارية كانت وراء مضاعفة تكاليف التجهيز والتخزين، ونتيجة كذلك للرسوم والتكاليف المفروضة قسراً.
46 除了军队关闭被占领的巴勒斯坦领土以外,巴勒斯坦人进入以色列港口受到任意和行政障碍的限制,使手续费和储存费成倍增加,并受到任意强加的税收和费用的限制。 - وأسفر إلغاء السلطات الإسرائيلية قانونَ جمارك غزة أيضا عن بقاء أكثر من 300 1 حاوية من السلع التجارية الموجهة إلى غزة عالقة في الموانئ الإسرائيلية، وثمة نقص الآن في المواد الأساسية مثل الحليب المجفف وحليب الأطفال والزيت النباتي.
以色列当局取消了加沙的海关代码也意味着超过1 300箱目的地为加沙的商业物资集装箱滞留在以色列港口,而现在必需物资,例如奶粉、婴儿配方奶和植物油短缺。 - وينظر الفصل الثالث في الخيارات للحد من عزلة الأرض الفلسطينية المحتلة عن طريق إعادة توجيه تجارة البضائع الفلسطينية التي تمر عبر الموانئ الإسرائيلية، من خلال طرق بحرية إقليمية بديلة في سياق اتفاقات النقل العابر الإقليمية.
第三章探讨了几种可选办法,通过改变在以色列港口过境转运的巴勒斯坦商品贸易之路径,以区域过境转运协议为基础,采用替代性区域海运路径,来减缓被占领的巴勒斯坦领土的孤立。 - وهو أمر غير مقبول على أسس إنسانية - وفرض رسوم على عبور السلع الإنسانية عن طريق الموانئ الإسرائيلية زاد من حدته الإغلاق المتكرر بصورة زائدة لنقاط العبور الحالية القليلة إلى غزة.
以色列擅自拘留该机构人员(从人道主义立场来讲,这种行为是完全不可接受的)并对通过以色列港口运输的人道主义救援物资征收费用,再加上频繁关闭现存通往加沙的少数几个过境点,使事态更加复杂。 - وفي عام 2001، وبناء على طلب من السلطة الفلسطينية، أجرت أمانة الأونكتاد تقييماً كميّاً للتكاليف المرتبطة بتحويل مسار التجارة الفلسطينية الموجهة عَبر الموانئ الإسرائيلية (الصادرات والواردات) مع بقية العالم، من خلال إيجاد مسارات إقليمية بديلة للنقل البحري.
2001年,在巴勒斯坦权力机构的要求下,秘书处就巴勒斯坦与世界其他地区通过以色列港口进行的贸易(出口和进口)因改变路线而通过该区域其他海运路线所涉及的成本进行了定量评估。
更多例句: 上一页