×

以色列战争阿拉伯语例句

"以色列战争"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يجب على المجتمع الدولي أن يتصدى إلى هذه السياسات والمواقف الإسرائيلية وعليه أن يضع حدا لجرائم الحرب الإسرائيلية، وإرهاب الدولة وغير ذلك من الأعمال الوحشية المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.
    国际社会必须反对以色列这种政策和立场,制止以色列战争罪行、国家恐怖主义和对巴勒斯坦人民所犯的其他暴行。
  2. (9) حث الجمعية العامة للأمم المتحدة على أن تنشئ فورا محكمة جنائية دولية لفلسطين من أجل التحقيق مع مجرمي الحرب الإسرائيليين المشبوهين الضالعين في الأعمال الوحشية والعدوانية ضد الشعب الفلسطيني، ومحاكمتهم؛
    ⑼ 敦促联合国大会立即设立一个巴勒斯坦问题国际刑事法庭,以调查和起诉涉及对巴勒斯坦人民实施残暴侵略行径的以色列战争罪嫌疑犯;
  3. ففي الساعات الباكرة من ذلك اليوم، وبينما كان سكان قانا نائمين في أمان، كانت آلة الحرب الإسرائيلية تعد لبعضهم مصيرا حالكا مكتوبا بالدم والحزن، حيث استهدفت بقذائفها مبنى سكنيا مؤلفا من ثلاثة طوابق.
    30日凌晨,正当加纳村的平民熟睡之际,以色列战争机器发射导弹攻击一栋3层居民楼房,给其中一些平民带来用鲜血和悲痛背书的厄运。
  4. وقد جاء ذلك العدوان، إضافة إلى التهديد بشن مزيد من الاعتداءات، كمحاولة مكشوفة من قِبَل حكومة الحرب الإسرائيلية لتصدير أزماتها الداخلية الكثيرة ولصرف الانتباه عن فشلها في تحقيق الأمن الذي وعدت الإسرائيليين به.
    除了发动进一步侵略的威胁之外,侵略是以色列战争政府输出其国内危机和转移人们注意力的公然尝试,因为它未实现向以色列人民承诺的安全。
  5. لقد جاءت جريمة الحرب الإسرائيلية المذكورة بعد التدمير الأخير لمنازل أسر الفلسطينيين المشتبه في قيامهم بعمليات انتحارية، فضلا عن سلسلة التهديدات التي وجهها المسؤولون الإسرائيليون بطرد بعض أفراد أسرهم أو طرد أسرهم بأكملها.
    继最近涉嫌的自杀炸弹手的家人的住宅被毁、以色列官员多次威胁要把这些家人的一部分或全部递解出境之后,现在又发生了上述的以色列战争罪行。
  6. قبل نحو خمسة وأربعين يوماً أعلنت باسم جميع الفصائل السياسية الفلسطينية هدنة لثلاثة أشهر، وذلك في تحرك فلسطيني يرمي إلى تخفيف حدة الحرب الإسرائيلية التي ألحقت الدمار بحياة الفلسطينيين وممتلكاتهم ومجمل هياكلهم الأساسية.
    大约在四十五天以前,巴勒斯坦所有政治派别的代表宣布实行为期三个月的停火,巴勒斯坦人试图以此来平息摧毁他们生命、财产和全部基础设施的以色列战争
  7. وقد جاء ذلك العدوان، إضافة إلى التهديد بشن مزيد من الاعتداءات، كمحاولة مكشوفة من قبل حكومة الحرب الإسرائيلية لتصدير أزماتها الداخلية الكثيرة ولحرف الانتباه عن فشلها في تحقيق الأمن الواهم الذي وعدت به الإسرائيليين.
    与其他威胁一样,这次的攻击行动是以色列战争政府公然企图输出其国内危机,转移人民视线,使人们不去注意它未能取得它向以色列人民许诺的可望而不可及的安全。
  8. ولتلخيص صورة الهمجية الإسرائيلية التي يعرفها الجميع، فإن إسرائيل قصفت قبل أيام مدرسة تابعة لوكالة الأونروا في جباليا، وقتلت فيها 43 طفلا وامرأة لجأوا إليها، ظنا منهم بأن منشآت الأمم المتحدة تحميهم.
    仅让大会对以色列的野蛮进攻略知一二,以色列战争机器袭击了近东救济工程处在贾巴利亚的学校,使在那里避难的43名妇女和儿童丧生,而他们以为联合国院落会保护他们。
  9. وقد حرصت حكومة الإمارات العربية المتحدة على المشاركة بفاعلية في عددٍ من أنشطة ومشاريع برامج إزالة الألغام حول العالم، ومنها مشاركتها في برنامج تطهير الألغام والذخائر العنقودية في جنوب لبنان في إطار دعمها لمشروع إعادة إعمار لبنان في أعقاب الحرب الإسرائيلية.
    阿拉伯联合酋长国政府充分参加了若干国际一级排雷方案和活动,如作为其在以色列战争后支持黎巴嫩重建的5 000万美元方案一部分的清除集束子母弹活动。
  10. والأمل معقود على أن يستخلص مندوبو إسرائيل العبر من ذلك لتغيير نظرتهم للواقع باتجاه التفاعل الإيجابي مع المجتمع الدولي وإرادة هذا المجتمع القاضية بحماية الشعب الفلسطيني من آلة الاحتلال والعدوان الإسرائيلية.
    我们非常希望以色列代表团从中汲取教训,改变其思维方式,与国际社会积极合作。 我们还希望以色列会理解国际社会的愿望,它正在力求保护巴勒斯坦人民免遭以色列战争机器和占领军的残害。
  11. أما أنواع المساكن التي أنشئت في بداية الأمر لأسر اللاجئين (أنشئت بعد الحرب العربية الإسرائيلية في 1948) بدلاً من الخيام فقد كانت عبارة عن " مآوي " أو مساكن صغيرة منفصلة.
    最初在难民营为难民家庭建造的(即于1948年阿拉伯-以色列战争之后建造的)居所旨在取代帐篷,是一种 " 简易住房 " ,即面积小、但却独立的住房。
  12. إن حقيقة الأمر، سيدي الرئيس، هي أنكم أعدتم المصداقية المفقودة إلى ضمير هذه المنظمة الدولية، وخفّفتم بهالة إنسانيتكم الشامخة من آلام أبرياء غزة، من أطفال ونساء وشيوخ، الذين تفترسهم محرقة العدوان الإسرائيلي الحاقدة على البشر والحجر.
    主席先生,实际上,你已经恢复了本国际组织的良知所失去的信誉。 以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放过一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。
  13. ويطالب القادة مجلس الأمن محاكمة مجرمي الحرب الإسرائيليين الذين ارتكبوا مجازر وجرائم في حق المواطنين العرب في جميع الأراضي العربية المحتلة وخارجها، وخاصة في ضوء ما ورد في تقرير المفوضة السامية للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون.
    各国领导人呼吁安全理事会将在被占领的阿拉伯领土内及其他地方犯下对阿拉伯公民的屠杀及其他罪行的以色列战争罪犯绳之以法,尤其是鉴于联合国人权事务高级专员玛丽·罗宾逊女士报告中的陈述。
  14. وإذا كانت أستراليا قلقة حقا بشأن الشرق الأوسط، وهو ما نشك فيه، فمن الأفضل لها أن تتوقف وتمتنع عن تواطئها مع النظام الإسرائيلي في جرائم الحرب التي يرتكبها وأن تنضم إلى المجتمع الدولي في إدانة فظائع النظام المذكور وسياساته وممارساته الرامية إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    如果澳大利亚确实对中东感到关切 -- -- 我们对此表示怀疑 -- -- 它最好不再做以色列战争罪的帮凶,而是与国际社会一道谴责以色列政权的暴行和在该地区造成不稳定的政策和做法。
  15. ولا يفوتني هنا أن أشير إلى الوضع الإنساني المتدهور في قطاع غزة التي يعاني أهلها آثار الحرب والحصار الإسرائيلي، وأن أدعو المجتمع الدولي للقيام بواجبه في رفع الحصار عن مليون ونصف مليون فلسطيني يعيش 80 في المائة منهم تحت خط الفقر.
    如果不在此提及加沙地带人道主义局势日益恶化、其居民正在遭受以色列战争和封锁带来的恶果,我就太疏忽了。 我吁请国际社会履行职责,解除对150万巴勒斯坦人的封锁,他们当中有80%的人生活在贫困线以下。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.