×

以色列外交部长阿拉伯语例句

"以色列外交部长"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إضافة إلى ذلك، ألقت البيانات الصادرة مؤخرا عن وزيرة الخارجية الإسرائيلية، السيدة تسيبي ليفني، ظلالا من الشك على الالتزام الإسرائيلي بتسوية سلمية، وبحل قائم على وجود دولتين، وبخارطة الطريق.
    此外,以色列外交部长齐皮·利夫尼最近发表的讲话使人们怀疑以色列对和平解决方案、两国并存解决办法以及路线图的承诺。
  2. وعقد المجلس اجتماعين خاصين مستقلين مع وزير خارجية إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، على التوالي، وجلستين علنيتين لمعالجة المسألة واتخاذ إجراء بشأن مشروع قرار.
    安理会分别与以色列外交部长和巴勒斯坦常驻观察员举行了两次单独的非公开会议,并举行了两次公开会议讨论这一问题并对决议草案采取行动。
  3. وكان وفد الولايات المتحدة الأمريكية قد تقدم بهذا القرار في المجلس عقب محادثات هاتفية جرت بيني وبين وزيري الخارجية والدفاع الإسرائيليين بمبادرة منهما، أُكِد لي خلالها أن إسرائيل ستتعاون تعاونا تاما مع الفريق الذي أعينه.
    该决议是由美利坚合众国代表团在安理会提出,在此之前,应以色列外交部长和国防部长的提议,我同两位部长进行了电话交谈。
  4. فوزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني أبلغت وسائط الإعلام الإسرائيلية بأن بلادها حققت ما كانت تصبو إليه، وهو، بحسب قولها، إثبات أن إسرائيل قادرة على العمل بجنون ودون أي ضوابط في غزة.
    以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。
  5. مون الاجتماع بأنه اجتماع هام وواعد، بينما أكدت وزيرة خارجية إسرائيل تسيبي ليفني مرة أخرى التزام إسرائيل بعملية السلام الجارية وبإقامة الدولة الفلسطينية.
    在沙姆沙伊赫首脑会议后,潘基文秘书长称这次会议既有实质性,又大有可为,而以色列外交部长齐皮·利夫尼再次证实以色列对目前的和平进程和建立巴勒斯坦国的承诺。
  6. وكيفما كان الحال فإن الانسحاب تقرر رسميا وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية الأمم المتحدة رسميا بأن انسحاب إسرائيل يتوافق تماما مع قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978).
    无论如何,已正式确定要撤出部队,以色列外交部长已正式通知联合国,以色列的撤军完全符合安全理事会第425(1978)号和426(1978)号决议。
  7. وتجري مفاوضات ثنائية بين فريقي التفاوض الإسرائيلي والفلسطيني، برئاسة تسيبي ليفني، وزيرة خارجية إسرائيل، وأحمد قريع، كبير المفاوضين الفلسطينيين، بانتظام، مع الحفاظ على سرية مضمون هذه المحادثات.
    分别由以色列外交部长齐皮·利夫尼和巴勒斯坦首席谈判员艾哈迈德·库赖带领的以色列和巴勒斯坦谈判小组经常地举行双边谈判。 他们对谈判的实质内容保守秘密。
  8. ومن الملاحَظ أن الموقع الشبكي لوزارة الخارجية الإسرائيلية أشار فقط إلى المقرر على أنه " مقرّر لحقوق الإنسان تابع للأمم المتحدة " .
    值得一提的是,以色列外交部长的网站在提到1967年以来巴勒斯坦被占领土人权状况特别报告员时,仅称他是一位 " 联合国人权报告员 " 。
  9. ولعلكم تذكرون أن وفد الولايات المتحدة قدم إلى المجلس ذلك القرار عقب المحادثات الهاتفية التي أجريتها مع وزيري الخارجية والدفاع الإسرائيليين اللذين أكدا لي خلالها أن إسرائيل ستتعاون تعاونا كاملا مع الفريق الذي سأعينه.
    记得这一决议是我在电话上同以色列外交部长和国防部长进行交谈,并得到有关以色列会同我指定的调查小组充分合作的保证后,由美国代表团在安理会提出的。
  10. ومن بين القوانين التمييزية " قانون مناهضة النكبة " الذي تقدم به الحزب الذي يرأسه وزير خارجية إسرائيل أفيغدور ليبرمان الذي كثيراً ما طالب بطرد المواطنين الفلسطينيين من إسرائيل.
    歧视性法律包括 " 反灾难日法案 " ,由以色列外交部长阿维格多·利伯曼负责的党派提出,他不断地呼吁驱逐巴勒斯坦裔以色列人。
  11. وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال بممثلين للطرفين من وقت إلى آخر، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بياناً في هذا الشأن.
    新西兰通过与双方代表包括以色列外交部长和巴勒斯坦权力机构主席不时接触以及在公共论坛如联合国大会第五十七届会议上的发言阐明了自己的立场。
  12. وقد تم شرح موقف نيوزيلندا من خلال الاتصال من وقت إلى آخر بممثلين للطرفين، بمن فيهم وزير الخارجية الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية، وفي محافل عامة كالدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث ألقت نيوزيلندا بيانا في هذا الشأن.
    新西兰通过与双方代表包括以色列外交部长和巴勒斯坦权力机构主席不时接触以及在公共论坛如联合国大会第五十九届会议上的发言阐明了自己的立场。
  13. وقال إن الهجوم على المفوض وعلى الشعب الفلسطيني أمر لا يثير الدهشة، وخاصة في ضوء ما أورده وزير خارجية إسرائيل في بيانه، أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة، من أن القرارات المتعلقة بفلسطين قرارات لا أهمية لها.
    他对攻击工程处领导人和巴勒斯坦人民并不感到惊讶,特别是注意到以色列外交部长在大会一般性政治辩论中说,有关巴勒斯坦问题的决议不会引起任何兴趣。
  14. إذ بعد ذلك بساعات، قام أرييل شارون رئيس الوزراء الإسرائيلي وبنجامين نتانياهو بتوجيه اللوم لهذا الممثل. وصرّحا بوضوح أن ما قاله لا يعبـِّر عن موقف الحكومة وأن الحكومة الإسرائيلية لم تقبل رؤية حل يقوم على دولتين.
    仅仅几个小时之后,以色列总理阿里尔·沙龙和以色列外交部长本雅明·内塔尼亚胡都斥责这种发言,并明确指出他说的话并不反映政府的立场,以色列政府不接受两国解决方案的设想。
  15. وكما ذكرت وزيرة الخارجية الإسرائيلية أعلاه، " تقع في المعارك أحداث مؤسفة " ، بيد أنه يجب تقييم هذه الأحداث وفقاً للقواعد التي تنظم اللجوء إلى القوة والقانون الإنساني الدولي، وهو القانون الخاص الواجب التطبيق.
    正如上文中以色列外交部长所说,在战斗中确实发生了 " 令人遗憾的意外 " ;这种意外必须按照诉诸武力的规则和国际人道主义法的适用特别法加以处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.