代表证书阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن تسليم وثائق التفويض إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في نيويورك أو إرسالها إليه (الغرفةS-2914 ).
代表证书可交给或发送给人权事务高级专员办事处纽约办事处(S-2914室)。 - (ج) يُفوّض الطرف ويُعتمد حسب الأصول لدى الاجتماع حين يقوم مؤتمر الأطراف بقبول وثائق تفويض ممثلي هذا الطرف لديه؛
(c) 当缔约方大会接受其代表证书时,该缔约方才被正式认为合格可以参加该次会议; - وعلى الوفود التي لم يسبق أن اعتُمدت أن تقدم قوائم المشاركين أو رسائل وثائق التفويض مع نماذج طلبات الاعتماد معبأة حسب الأصول.
未经事先核证的代表须出示核定与会人员名单或代表证书,以及正确填写的核证表。 - )أ( باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٦-٤-٣٢-٠١)ب( يمثل IRV الرمز الدولي لتحديد نوع تسجيل الشاحنة في البلد الصادرة عنه الشهادة؛
除去第6.4.23.10(b)所述情况外,VRI代表证书颁发国的国际车辆注册识别代号。 - ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل الاجتماع.
请在会前将由国家元首或政府首脑或外交部长颁发的代表证书和代表团成员的姓名资料提交给秘书长。 - وتُذكر الوفود بأن وثائق التفويض ينبغي إصدارها لجميع الممثلين لدى الدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
兹提醒各国代表团,根据大会议事规则第27条,应向所有出席大会第二十届特别会议的代表签发代表证书。 - تُذكر الوفود بأن وثائق التفويض ينبغي إصدارها لجميع الممثلين لدى الدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
兹提醒各国代表团,根据大会议事规则第27条,应向所有出席大会第二十届特别会议的代表签发代表证书。 - وسوف يتناول المؤتمر بعد ذلك مسألة أوراق اعتماد الأطراف إلى الاجتماع. وقد ينشئ آلية لتقييم تلك الأوراق وتقديم تقرير عنها إلى الاجتماع.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议作出汇报。 - ووافق المؤتمر على توصية لجنة وثائق التفويض بقبول وثائق تفويض ممثلي الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي المشاركة في المؤتمر، والواردة أسماؤها في الفقرة 7، بوصفها وثائق مطابقة للأصول.
大会核准了全权证书委员会的建议,即确认第7段中所列各与会国家和区域经济一体化组织的代表证书均符合规定。 - وحث تلك الدول الأطراف على تقديم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن، وأشار إلى أنه وفقا للمادة 3، يستطيع ممثلو هؤلاء الدول الأطراف بصورة مؤقتة المشاركة في الاجتماع.
他敦促那些缔约国尽快向秘书长提交其代表的代表证书,并建议根据第3条,缔约国代表应该有权临时参加会议。 - ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目发言。 - ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。 - ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。 - ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。 - ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ولمرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。