×

代理问题阿拉伯语例句

"代理问题"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وشجع المنسق رئيس القلم على أن يدرج في تقريره إلى الدورة القادمة للجمعية لمحة مفصلة عن جهوده فيما يتعلق بالدفاع، بما في ذلك التمثيل القانوني للضحايا، وكذا شرح إجراءات التشاور المتبعة.
    协调人鼓励书记官长在其提交大会下一届会议的报告中详细介绍其有关辩护人的努力,包括被害人的法律代理问题,并解释采取的协商进程。
  2. وتَعتبِـر الدائرة الابتدائية أن من الضروري التأكيد أن محكمة العدل الدولية قد نظرت في قضية نيكاراغوا إلى مسألة التصرف بالنيابة (agency) في سياق مختلف جدا عن السياق المعروض على الدائرة الابتدائية في هذه القضية.
    " 25. 审判分庭认为,必须强调指出国际法院在尼加拉瓜案中审理代理问题的背景,与审判分庭审理本案的背景大不相同。
  3. ويشير إلى أن اللجنة في الأمور المتعلقة بالأهلية أو التمثيل، لم تسترشد في قراراتها السابقة بقواعد الإجراءات المحلية فحسب ولكن أيضاً بمبدأ " خدمة مصلحة الطفل على أفضل وجه " ().
    按照此判例,在资格和代理问题上,委员会不只受国内司法程序规则的指导,同时也受 " 儿童最高利益 " 的指导。
  4. 24- وفي الوقت الذي سارت فيه البلدان النامية على طريق التكيّف المالي، أصبحت مبررات الخصخصة ترتبط على نحو متزايد بالأهداف المتعلقة بتحقيق الكفاءة في مجالي الإنتاج والإدارة، إلى جانب الحاجة المدَّعاة إلى معالجة المشاكل المتعلقة بالعلاقة بين الأصيل والوكيل في المجال العام.
    在发展中国家进行财政调整过程中,私有化理由日益与生产和管理领域的效率目标相联系,同时,据称亦需处理公共领域的委托代理问题
  5. وأبلغ المنسق أيضا بأن بعض الوفود قد أثار إمكانية تعديل نطاق بند جدول الأعمال بغية توسيعه ليشمل جميع المسائل المتعلقة بالدفاع، بما فيها التمثل القانوني للضحايا، أو إضافة بند في جدول الأعمال بهذا الشأن.
    协调人还报告,一些代表团提出是否可以修正议程项目范围的问题,提议将其扩大到包括所有有关辩护人的事项,包括被害人的法律代理问题,或者为此增列一个议程项目。
  6. وإذ تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لا يطعن في مدى فعالية سبل الانتصاف المتاحة له، ترى أن السعي إلى هذا الانتصاف كان سيوضح الوقائع، ولا سيما فيما يتعلق بقضية التمثيل القانوني والسماح بإدلاء صديقته بإفادتها كشاهدة نفي أثناء المحاكمة.
    尽管注意到提交人没有质疑可利用的补救办法的有效性,但委员会认为争取这类补救办法可以澄清事实,特别是法律代理问题以及提交人女友获准在审判中作为辩方证人作证。
  7. واستطرد قائلاً إن وفده قلق أيضاً إزاء القواعد الحالية المتعلقة بالتمثيل وقد أحاط علماً مع القلق برأي الأمين العام بأن مواصلة تمويل كامل تكلفة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بما في ذلك توفير الموارد الإضافية اللازمة، سيخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه.
    美国代表团还关切有关代理问题的当前规则,关切地注意到秘书长的看法,即继续支付工作人员法律援助办公室的所有费用、包括所需额外资源,将符合本组织的最大利益。
  8. ورحب أعضاء اللجنة بالتقرير، وأيضاً بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة. وكان التعاون مع القطاع الخاص المشارك في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود إيجابياً وأشير على وجه الخصوص إلى القائمين بعمليات نقل الشحنات كمجال لأنشطة يمكن القيام بها مستقبلاً.
    委员会成员对报告内容以及秘书处开展的各项活动表示欢迎,对在危险废物越境转移领域与私营部门开展的合作给予了肯定,并特别提到了货运代理问题,指出这将是今后开展活动的一个领域。
  9. فتلك المسألة، وكذلك المسائل الأخرى المتعلقة بالمعاملة السببية، بما فيها مسائل الوكالة وسائر المسائل المتعلقة بمن يتحمل المسؤولية النهائية عن عدم امتثال الموقّع لالتزاماته بموجب المادة 8 (هل هو الموقّع أم الشخص الذي يمثله الموقّع)، هي مسائل خارج نطاق مشروع القواعد الموحدة.
    这个问题,以及与基本交易相关的其他问题,包括代理问题和在签字人未能遵守第8条规定的义务时应由谁承担最后责任(是签字人还是签字人的委托人)等其他问题,不属于统一规则草案的范畴。
  10. فتلك المسألة، وكذلك المسائل الأخرى المتعلقة بالمعاملة السببية، بما في ذلك مسائل الوكالة وغيرها من المسائل المتعلقة بمن يتحمل المسؤولية النهائية عن عدم امتثال الموقّع لالتزاماته بموجب المادة 8 (أي هل هو الموقّع أم الشخص الذي يمثله الموقـّع) هي خارج نطاق القانون النموذجي (المصدر نفسه، الفقرتان 86-87).
    这个问题以及与基本交易相关的其他问题,包括代理问题和在签字人未能遵守第8条规定的义务时应由谁承担最后责任(是签字人还是签字人的委托人)等其他问题,不属于示范法的范畴(同上,第86-87段)。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.