仍适用阿拉伯语例句
例句与造句
- 37- وأُبلغ المقرر الخاص بأن قانون منع الارهاب، الذي استوفي عدة مرات لغاية عام 1989، ما زال مطبقاً.
特别报告员获知,在1989年之前已更新数次的《防止恐怖主义条例》目前仍适用。 - (ب) يمكن إعادة تدوير السفينة داخلياً (مع ملاحظة أن اتفاقية هونغ كونغ ستنطبق إلا إذا كانت السفينة لم تبحر قط على النطاق الدولي)؛
船舶可能是在国内回收的(仍适用《香港公约》,除非该船舶从未在境外行驶); - وبالمقارنة بذلك، لم يتم تحقيق أي تقديم تقريباً في جمهورية صريبسكا إذ ما زال يطبق فيها القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية اللذان كانا قائمين قبل الحرب.
相比之下,塞族共和国几乎未有任何进展,仍适用战前的刑事法和刑事诉讼法。 - أما إلى أي حد ينبغي أن يسري الإستثناء المتصل بالطوائف الدينية أيضا على الكنيسة الرسمية للدولة النرويجية فقد كان محل مناقشة في بضع السنوات الأخيرة.
宗教社团的豁免在何种程度上仍适用于挪威国家教会一直是最近几年辩论的题目。 - وأشار إلى أهمية ما جاء في المقدمة من أن " مبادئ القانون الدولي العرفي هي التي تحكم المسائل التي تنظمها أحكام الاتفاقية الحالية " .
必须记住,在序言上已阐明习惯国际法规则仍适用于未受《公约》条款制约的事项。 - إلا أن أحكام الجرائم المدرجة في القانون (بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتمويل الإرهابيين) تنطبق مع ذلك على هذه الجماعات الإرهابية.
但是,该法中关于罪行的规定(包括与资助恐怖主义有关的规定)将仍适用于这些恐怖主义团体。 - ثم إنه بصرف النظر عن هذه السياسة، فإن جميع أنشطة الأمم المتحدة تظل تنطبق عليها الالتزامات الحالية الناشئة عن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
尽管实行本政策,但现有人权、人道主义和难民法规定的义务仍适用于联合国所有活动。 - ومع ذلك فإن هذه الأحكام سوف تنطبق على المعاملات التي تشمل أموالا أو أصولا لها صلة بالإرهاب أو بجماعات إرهابية في ظروف معينة.
不过,在某些情况下,这些规定仍适用于牵涉到与恐怖主义或恐怖集团相关的资金或资产的交易。 - والمطلوب منا الآن وضع إطار عمل دولي أكثر شمولا بشأن تغير المناخ فيما بعد مرحلة انتهاء بروتوكول كيوتو عام 2012.
我们现在需要的是建立一个在《京都议定书》于2012年到期后仍适用的、涵盖面更广的国际气候变化框架。 - إذ ان هذه الهيئات ليست مشاركة هي نفسها في إجراءات التوفيق، وتساءلت السيدة موسى ما إذا كان القصد يتجه مع ذلك إلى تطبيق الفقرة (1) عليها.
这些机构本身并不参与调解,她想了解,改动的意图是否是想使第(1)款尽管如此仍适用于这些机构。 - والاشتراط الوارد في الفقرة 1 ينطبق حتى في الحالات النادرة نسبياً التي لا تقوم فيها دولة من دول طبقة المياه الجوفية، أو لا تعتزم القيام، بالانتفاع بطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
即使在相对少见的含水层国未利用或没有计划利用跨界含水层的情况下,第1款的规定仍适用。 - 154- وقررت المحكمة أنه، في انتظار التوصل إلى اتفاق بشأن وحدة التفاوض، تطبق القواعد العادية المعمول بها بشأن نزاعات العمل، وأيّدت حق العمال في الإضراب.
法院裁定,在决定谈判单位的协议达成之前,关于劳资纠纷的通常规则仍适用,工人罢工的权利得到了坚持。 - والشرط الوارد في الفقرة 1 ينطبق حتى في الحالات النادرة نسبياً التي لا تقوم فيها دولة من دول طبقة المياه الجوفية، أو لا تعتزم القيام فيها، بالانتفاع بطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
即使在相对少见的含水层国未利用或没有计划利用跨界含水层的情况下,第1款的规定仍适用。 - 56- ومع أن عقوبة الإعدام والعقاب البدني ما زالا يطبقان فيما يتعلق بجرائم خطيرة معينة، فإن الشاغل المباشر لماليزيا هو إلغاء فرض عقوبة الإعدام وضرب الأطفال بالعصي.
尽管死刑和体罚仍适用于某些严重罪行,但对马来西亚而言,当务之急是废除对儿童实行死刑和鞭笞的做法。 - وﻻ يتناول القانون النموذجي المسائل اﻻجرائية المتعلقة باﻻشعار بتقديم طلب اﻻعتراف أو اﻻشعار باتخاذ قرار بمنح اﻻعتراف ؛ وتظل تلك المسائل خاضعة ﻷحكام قانونية أخرى للدولة المشترعة .
示范法没有涉及有关提交承认申请或决定给予承认的通知的程序事宜;这些事宜仍适用颁布国法律的其他规定。