×

仇和阿拉伯语例句

"仇和"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الفلسطيني، أعرب بلدانا مرارا عن عميق قلقهما إزاء تصاعد أعمال العنف والانتقام والقمع التي أدت إلى خسائر فادحة في الأرواح.
    关于以色列-巴勒斯坦轨道,我们两国多次表示严重关切暴力、复仇和报复行为不断升级,造成惨重的生命损失。
  2. وينبغي على اللجنة أن توضح الكيفية التي تختلف بها التدابير المضادة عن العقوبات، أو الانتقام، أو الاقتصاص، وغيرها من التدابير التي تتخذ في حالة وجود خرق جوهري للالتزام بالمعاهدة.
    委员会应当解释在出现重大违反条约义务时反措施同制裁、报复、报仇和其他措施之间有哪些不同。
  3. وكما هو الحال في لبنان، لاحظت أنهم مرحون ويتمتعون بالمرونة، إلا أن ما أزعجني رؤية تعابير الخوف والقلق والغضب والانتقام واليأس عليهم.
    如同在黎巴嫩一样,我注意到孩子们顽皮而富有活力,但他们表现的恐惧、焦虑、愤怒、复仇和无望情绪使我感到不安。
  4. ونظرا لأن أوروبا قد اضطلعت لمدة تزيد على نصف قرن بوقف حلقة الحرب والانتقام والكراهية اللانهائية التي أوصلتها أحيانا إلى حافة الهاوية، فهي لا تريد الحرب.
    因为半个多世纪以来,欧洲一直保证制止不时把它推向深渊边缘的无休止的战争、复仇和仇恨循环,欧洲不要战争。
  5. وعلى الرغم من أن ذلك ليس هو المشكلة، فإن الهجمات الثأرية والانتقامية التي تنفذ باسم المسيحيين هي نتيجة الاستياء الناشئ عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان على مدى شهور.
    尽管情况并非如此,目前以基督徒名义进行的复仇和报复袭击,也是因为数月严重侵犯人权行为造成怨愤的结果。
  6. ٠٣- وبموجب القانون الجزائي فإن التحريض على عصيان القانون، وامتداح أي عمل جنائي، أو امتداح مثل هذا العمل بقصد استثارة اﻻنتقام والعداوة أمر محظور )بموجب المادة ٢١٣(.
    根据刑法,煽动违抗法律、称赞重罪行为或者称赞此种行为从而引起复仇和敌意,全在禁止之列(根据第312条)。
  7. وكما ذكرت واحدة من منظماتنا غير الحكومية الإسرائيلية مؤخرا، المراقبة الدولية هي وحدها التي تمهد طريقا خارج دائرة العنف، والعنف المضاد، والانتقام والانتقام المضاد.
    正如我们的一个以色列非政府组织最近所指出的那样,只有国际监测能够打开一条摆脱暴力、反暴力、复仇和反复仇的循环的道路。
  8. ومن القضايا المثيرة للقلق بشكل خاص، الممارسة المعروفة ﺑ " البعاد " والتي يتم بمقتضاها التخلي عن فتيات صغيرات لم يتجاوزن السابعة أحياناً في سبيل تسوية قضايا تتعلق بالثأر والاغتيال(85).
    84 一个特别令人关切的问题是baad习俗,按照这种习俗,为解决世仇和谋杀案,可将幼小至7岁的女童送给对方。 85
  9. فقد استمرت عمليات إزهاق الأرواح وتنفيذ الإعدامات دون قضاء أو محاكمات، وأدت إلى زيادة روح الثأر والانتقام لبشاعة سياسات الردع الإسرائيلية التي أصبحت هي النسق السائد في معاملات الإسرائيليين للفلسطينيين.
    这是不能忽视的罪行。 政治谋杀和法外处决事件不断增加,而肇事者并未因此受处罚。 由于以色列推行的罪恶威慑政策,世仇和报复事件频繁出现。
  10. فكل بني البشر أخوة وأخوات يشكلون أسرة عالمية، يمقت كل فرد فيها مشاعر الكراهية، والتفوق، والانتقام، والرغبة في اكتشاف أن روحاً واحداً تجمع كل بني البشر.
    男人和女人 -- -- 所有人都是构成全球大家庭的兄弟姐妹,在这个大家庭中,每个人都避开敌意、优越、复仇和欲望的情感,发现全人类是由同样的灵魂串起来的。
  11. وتزداد الحالة تعقيداً بفعل نقل الأسلحة بطريقة غير خاضعة للرقابة، وظهور الميليشيات المسلحة، وأعمال الانتقام وتسوية الحسابات، ورفض نزع السلاح، وهي جميعها عوامل تسهم في زيادة سوء حالة انعدام الأمن وعدم الاستقرار في البلدان والمناطق المعنية.
    武器的无节制流动、武装民兵的出现、复仇和清算行为、拒不解除武装等现象使得局势更加复杂,所有这一切加剧了所涉国家和地区的不安全和不稳定。
  12. وأكد القادة العرب أخيرا على أهمية " تشكيل المحكمة الدولية لكشف الحقيقة في اغتيال رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري ورفاقه، بعيدا عن الانتقام والتسييس " .
    阿拉伯国家领导人最后强调,必须 " 成立国际法庭,不是为了复仇和政治化,而是为了揭示前总理拉菲克·哈里里和他的同志遭受暗杀的真相 " 。
  13. وأعرب الأمين العام مرارا وتكرارا عن خشيته من أن تؤدي عمليات القتل خارج نطاق القانون إلى إرهاق المزيد من الدماء والقتل وعمليات الانتقام ورد الفعل، مكررا التأكيد على أن هذه الأعمال تشكل انتهاكا للقانون الدولي، ودعا حكومة إسرائيل إلى الكف فورا عن هذه الممارسة(5).
    4 秘书长一直担忧法外杀人会导致进一步的流血和死亡事件并造成报仇和报复行为,他重申这些行为违反了国际法并呼吁以色列政府立即停止这种做法。
  14. فالمجتمعات الأكثر تضررا من العنف الجنسي هي تلك التي تعرضت للنزاعات بكافة أشكالها (القتل، واستخدام الاغتصاب كأداة حرب، وهو ما أدى أيضا إلى تغييرات عميقة في سلوك الرجال والبنين المرتبطين بالفظائع المرتكبة وإلى عمليات الانتقام المتكررة المتأتية عن هذه الجرائم ...).
    因为受害最严重的社区就是遭受各种形式冲突的地区(屠杀、将强奸用作战争武器、使男子和男孩的行为发生带有暴行的深刻变化、这些罪行造成报仇和报复行为循环反复.)。
  15. ويمكن استخدام العنف الجنسي، إن لم يتم التصدي له، وسيلة لمواصلة أعمال الحرب خارج نطاق الاتفاقات وخارج إطار مهمة فرق المراقبة، الأمر الذي قد يتسبب في الدخول في دوامة من الانتقام والاقتصاص، ويهدد بتقويض الثقة في الاتفاقات بل وفي عملية الوساطة نفسها.
    如果置之不理,性暴力可能被作为一种在协定和监察队职权范围以外延续战争行为的手段,这可能引发没完没了地复仇和自卫报复行为,并可能打击人们对协议和调解过程本身的信心。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.