×

人道主义事务协调员阿拉伯语例句

"人道主义事务协调员"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد شرع في تلك العملية مكتب برنامج العراق ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق والوكالات والبرامج المعنية.
    伊拉克方案办公室、联合国伊拉克人道主义事务协调员以及参与此事的各机构和方案已经开始这一进程。
  2. ويعمل الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، ويتعاون بشكل وثيق مع أنشطة كل من المكتب واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
    人口基金与人道主义协调员办事处合作,并与人道主义事务协调员办事处机构间常设委员会密切合作,进行活动。
  3. ووفقا لتقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ظل قائما أكثر من 700 مانع من هذه الموانع في جميع أنحاء الضفة الغربية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    联合国人道主义事务协调员办公室估计汇报期间结束时西岸各地仍有为数700以上的这类障碍。
  4. وفي تلك الحالات، يضطلع المنسقون المقيمون بأدوار متعددة (أي، نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية).
    在这种情况下,驻地协调员有几个头衔(如,秘书长副特别代表兼联合国驻地协调员和人道主义事务协调员)。
  5. ويعمل الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وهو يتعاون بشكل وثيق مع أنشطة كل من المكتب واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
    人口基金与人道主义协调员办事处合作,并与人道主义事务协调员办事处机构间常设委员会密切合作,进行活动。
  6. أكدت اللجنة ضرورة وضع الصيغة النهائية لقواعد وإجراءات خاصة لحالات الطوارئ مع مراعاة احتياجات الأنشطة المتعلقة بالطوارئ التي يضطلع بها منسق الشؤون الإنسانية.
    委员会强调需要最后制定专门的应急规则和程序,同时应考虑到人道主义事务协调员办事处紧急活动的需求。
  7. ثم أطلع اﻻجتماع على التقدم المحرز في المناقشات المشتركة بين الوكاﻻت بشأن التنسيق اﻻستراتيجي والتشغيلي وقدم وصفاً موجزاً لدور منسق الشؤون اﻹنسانية المقترح.
    他还向会议通报了关于战略和业务协调的机构间讨论取得的进展并扼要说明了提议的人道主义事务协调员的作用。
  8. أما اﻻدعاء بأن العراق ﻻ يلتزم بأحكام مذكرة التفاهم، فقد أكد كل من منسق الشؤون اﻹنسانية واﻷمين العام نفسه أن العكس هو الصحيح.
    关于伊拉克可能没有遵守《谅解备忘录》的条件,驻巴格达人道主义事务协调员和秘书长自己均已证实正好相反。
  9. واستنادا إلى هذه النتائج، ومن أجل تﻻفي تدهور الحالة أكثر من ذلك، التمس منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية الحصول على ١٩ مليون دوﻻر إضافية.
    基于这些调查结果,并为了避免形势的进一步恶化,人道主义事务协调员办事处发出了追加1,900万美元的呼吁。
  10. واستنادا إلى هذه النتائج، ومن أجل تﻻفي تدهور الحالة أكثر من ذلك، التمس منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية الحصول على ١٩ مليون دوﻻر إضافية.
    基于这些调查结果,并为了避免形势的进一步恶化,人道主义事务协调员办事处发出了追加1,900万美元的呼吁。
  11. وفي هذا الصدد، أود بصفة خاصة أن أشاطركم ما أشعر به من تقدير قوي للعمل الذي يضطلع به منسﱢق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو.
    在这方面,我要特别告诉各位,我特别赞赏联合国人道主义事务协调员塞尔吉奥·维埃拉·德梅罗先生的工作。
  12. وهو يساند جهود مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في محادثاته الجارية مع حركة طالبان من أجل كفالة تهيئة اﻷوضاع المناسبة لتسليم المعونة المقدمة من المنظمات اﻹنسانية.
    安理会支持人道主义事务协调员办公室目前正在与塔利班进行的会谈,以确保有足够的条件让人道主义组织运送援助物品。
  13. وحضر الدورة مستشار أقدم لحقوق الإنسان تابع لمفوضية حقوق الإنسان موفداً من مكتب منسق الشؤون الإنسانية المقيم في نيروبي، وأحاط اللجنة علماً بالحالة في كينيا.
    来自内罗毕居民和人道主义事务协调员办事处的人权高专办高级人权顾问出席了会议并向委员会简要介绍了肯尼亚的情况。
  14. ويواصل منسق الشؤون الإنسانية (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) القيام بدور المراقب الذي اضطلع به في البداية نائب للممثل الخاص الذي كان يرأس ركيزة الشؤون الإنسانية.
    领导前人道主义支柱部门的副特别代表从一开始就担任人道主义事务协调员(难民专员办事处),他将继续以观察员身份参加。
  15. ونشرت الوحدة استبياناً على شبكة الويب لهذا الغرض وطلبت إلى وكالات الأمم المتحدة، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، ولا سيما منسقو الشؤون الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية، أن ترد على الأسئلة الواردة فيه.
    该股为此目的拟订了一份网上问询表,要求各联合国机构、联合国国家工作队,特别是人道主义事务协调员和非政府组织填写。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.