×

人造环境阿拉伯语例句

"人造环境"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتؤثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بأشكالها المختلفة، في العديد من العمليات التجارية والحكومية، وأسلوب معيشة السكان وعملهم وتفاعلهم، ونوعية البيئة الطبيعية والمبنية التي يعيشون فيها.
    形式多样的信通技术影响着企业和政府的许多流程、个人生活、工作和交往的方式,以及自然和人造环境的质量。
  2. وتتواتر المستويات المتزايدة للعنف العائلي عندما يعيش اللاجئون مددا طويلة في البيئة المصطنعة لمخيمات اللاجئين أو مرافق الاستقبال، أو أثناء انتظارهم اتخاذ قرار بشأن طلبات لجوئهم.
    难民长期居住在难民营或接待机构等人造环境中或是在等待庇护申请的裁决时,经常会出现更加严重的家庭暴力。
  3. ستشمل مكافحة تغير المناخ تحولات هائلة في أنماط الاستثمار في مجموعة ضخمة من القطاعات التي تشمل توليد الطاقة، والصناعة، والبيئة المعمورة، والنفايات، والنقل، والزراعة، والحراجة.
    治理气候变化需要对众多部门,包括发电、工业、人造环境、废物、运输、农业以及林业的投资格局作出大幅转变。
  4. وإذ يدرك تزايد أهمية تكامل جميع أشكال البيانات المكانية، ولا سيما البيانات المكانية المتعلقة بالبيئة الطبيعية والبيئة المُعَّمرة بالمباني، في دعم المجتمع المزود ببيانات مكانية،
    铭记着将所有形式的空间数据、特别是自然环境和人造环境空间数据加以整合以支持空间功能化社会的越来越大重要性,
  5. وستتعزز الجهود الرامية لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ إذا اعتُبرت برامج كفاءة استخدام الطاقة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البيئة المعمارية من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا.
    如果人造环境的能效和温室气体减排方案被确认为符合国情的缓解行动,将推动实现减缓气候变化目标的努力。
  6. وقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للموئل في تنظيم واحدة من جلسات الحوار الستّ تحت عنوان " مواءمة البيئتين البشرية والطبيعية " .
    环境署支助人居署组织了六个对话会议中的一个,题为 " 人造环境和自然环境的和谐化 " 。
  7. إن مهمتنا هي ممارسة خبرتنا المهنية في المساعدة على تصميم بيئة مبنية على أسس من المسؤولية الاجتماعية وتحسينها والحفاظ عليها، بما في ذلك إدارة مخاطر الكوارث وتحقيق السلامة البشرية.
    我们的使命是应用我们的专业专门知识推动设计、改善和维护对社会负责的人造环境,包括灾难风险管理和人的安全。
  8. وتزيد التنمية غير المستدامة من حدّة الكثير من المخاطر الصحية البيئية التقليدية، وهي تساعد على نشوء مخاطر جديدة في البيئتين الطبيعية والمبنية، مما يولّد عبئا مزدوجا على الفقراء بوجه خاص.
    不可持续的发展加剧了许多传统的环境健康风险,促使自然和人造环境出现新的风险,结果给贫困人口造成了双重负担。
  9. ساهم النمو السكاني المصحوب بالطلب على الغذاء والمياه والموارد الأخرى، والانتقال من البيئات الطبيعية إلى البيئات المشيدة والتنمية الاقتصادية المستدامة، في خسارة التنوع البيولوجي.
    人口增长及其引起的对粮食、水及其他资源的需求,自然环境向人造环境的转变以及不可持续的经济发展,都造成了生物多样性的丧失。
  10. وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الدولية شاملة لمسائل الإعاقة وأن تلبي احتياجات تسهيلات الوصول، ولا سيما في وضع السياسات والبرامج ذات الصلة بالبيئة المبنية والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    国际发展援助应兼顾残疾问题,满足无障碍环境需求,特别是在制定有关人造环境、交通及信息和通信技术的政策和方案方面。
  11. 589- وتركز أنشطة الجمعية على ستة ميادين عمل أساسية هي نوعية الحياة، والدفاع والأمن والسلامة، والمنتجات والعمليات والنظم المتطورة، والبيئة الطبيعية والاصطناعية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات.
    TNO的活动重点是六个核心商业领域:生活质量;防卫、警卫和安全;高级产品、程序和系统;自然与人造环境;信息和通信技术以及服务。
  12. وبالنسبة للبيئة المبنية القائمة، تتوافر لدى كثير من البلدان الغنية برامج لتحسين المباني من حيث الكفاءة في استخدام الطاقة وجعل الأحياء السكنية " أصلح للسكن " ؛ وهي برامج يجب مواصلتها وتعزيزها.
    许多富国为现有的人造环境制定方案,以便提高建筑物的能效,增加街区的 " 可居住性 " 。
  13. ومع أن توفير المرافق أثناء العمل والحصول على التسهيلات المتاحة ينطويان على أهمية بالغة بالنسبة للعمل المكتبي، إلا أنهما لا يحلان الكثير من القضايا المتعلقة بعدم حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص العمل.
    虽然就办公室工作而言,提供工作场所和人造环境的出入便利极其重要,但这还不能解决残疾人就业便利和机会方面的许多问题。
  14. تستكمل منظمة الصحة العالمية التقديرات المتعلقة بأعباء الأمراض المعزوة إلى مخاطر بيئية سواء تعلقت ببيئة طبيعية أو ببيئة مبنية؛ وتتناول هذه التقديرات أيضا توزيع المخاطر بين البلدان الفقيرة والفئات الضعيفة من السكان.
    世卫组织正在更新关于自然和人造环境中环境风险所导致疾病负担的估计数,这些估计数还将显示贫困国家和弱势群体之间的风险分配。
  15. وبحلول المؤتمر الاستعراضي الثاني، أبلغت دولة طرف معنية واحدة أنها وضعت ونفذت سياسة تتعلق بالوصول إلى البيئة المبنية؛ وأبلغت 11 دولة أنها وضعت سياسة ولكنها لم تنفذها بالكامل.
    到了第二次审议会议,1个相关缔约国报告说,已经制定和执行了人造环境无障碍政策;11个相关缔约国报告说,已经制定了政策但尚未充分落实这一政策。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.