×

人类影响阿拉伯语例句

"人类影响"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي أن يكون واضحاً أن مشاريع المواد لا تغطي الخسارة البيئية أو الخسارة في الممتلكات في حد ذاتها، بل تغطي تأثير هذه الخسارة على الأشخاص؛ مما يسمح بتجنّب النظر في الخسارة الاقتصادية بوجه عام.
    应该理解的是,环境或财产损失本身没有包含在条款草案范围内,而是这种损失对人类影响,从而避免对经济损失的一般考虑。
  2. (ج) قد أوضح تحسين فهم نظام المناخ أن هذه الظواهر، أي زيادة تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي، والتأثير الإشعاعي الموجب لغازات الاحتباس الحراري، والاحترار الذي رُصد، هي كلها ظواهر ناجمة عن التأثير البشري؛
    完善后的对气候系统的了解显示,大气中的温室气体浓度增加、呈正值的气候作用力以及观察到的变暖等现象都是因为受到人类影响
  3. غير أن كل نظام إيكولوجي للغابات يتعرض اليوم في الواقع لدرجة ما من التأثير البشري، ومن الصعب، بدون دعم مالي كاف، تحقيق الإدارة المستدامة للغابات في أجزاء كثيرة من العالم.
    但尽管如此,在今天,几乎每一个森林生态系统都受到了某种程度的人类影响,如没有足够的资金支持,将难以在世界众多地方实现可持续森林管理。
  4. وعلاوة على ذلك، يجادل بعض الباحثين بأنه بما أننا نعيش فعلا في الحقبة الأنثروبولوجية، التي يؤثر فيها البشر في النظم الطبيعية للأرض، ينبغي أن يرتبط السعي إلى تحقيق السعادة ارتباطا قويا بالسعي إلى تحقيق التنمية المستدامة().
    此外,一些学者认为,我们已经生活在人类世时代,人类影响着地球的自然系统,对幸福的追求应与对可持续发展的追求紧密联系在一起。
  5. (ح) ضمان أن يعالج الإطار الناشئ المخصص للتصدي لتغير المناخ الترابط بين آثار تغير المناخ والتشرد وإتاحة الموارد والخبرة لأقل البلدان نمواً بغية التصدي للآثار البشرية لتغير المناخ؛
    确保处理气候变化问题的新框架能应对气候变化的影响与流离失所现象之间的关系,并确保向最不发达国家提供用以处理气候变化对人类影响的资源和专门知识;
  6. ويجري اختيار أنشطة ومشاريع محددة على أساس مدى صلة المواضيع بأهداف الأمم المتحدة، وطبيعة التأثير البشري ومداه ونطاق المشاكل، وأهمية المسائل بالنسبة للبلدان النامية والقيمة التي يمكن أن تضيفها الجامعة.
    根据各个主题与联合国目标、人类影响的性质和规模以及问题的幅度的相关性,各个议题与发展中国家的相关性和联合国所能增加的价值,选出具体的活动和项目。
  7. واستُخدمت ابتعاثات عالية التردد عريضة النطاق لأجل تمييز خصائص التغيرات العالمية في الغلاف الجوي الإيوني بفعل نشاط شمسي متباين وتأثيرات مختلفة من صنع الانسان، واختُبرت الطرائق الجديدة لأجل التنبؤ باجمالي المحتوى من الالكترونات في الغلاف الجوي الإيوني في عدة مواضع متفردة.
    宽带发射被用来描绘在不断改变的太阳活动和人类影响下电离层的全球性变化,测试运用新的方法预测电离层不连续地点的全部电子容量。
  8. وأضاف أن التعرض للإشعاع يرتبط بمعظم أشكال ابيضاض الدم (اللوكيميا) ومرض السرطان الذي يصيب أعضاء مختلفة، وأن المصدر الرئيسي للمعلومات عن آثار الإشعاع على السكان المتعرضين له لا يزال هو الأشخاص الذين بقوا على قيد الحياة بعد سقوط قنبلتي هيروشيما وناغازاكي الذريتين.
    辐射照射与大多数类型的血癌和各种器官癌症都有关联。 对广岛和长崎原子弹爆炸幸存者的调查仍然是获得辐射对人类影响的主要信息来源。
  9. هناك أيضا معلومات قليلة عن تناسل كثير من أنواع المرجان والشُعب الرخوة (Gorgonians) والإسفنج المكونة للشُعب في البحار العميقة وعن تكافلها وقدرتها على التعافي من المؤثرات البشرية، وتتوافر معظم المعلومات عن Lophelia pertusa.
    关于许多形成珊瑚礁的深海珊瑚、柳珊瑚、海绵如何繁殖、聚集和从人类影响中复原的能力的资料很少,而且资料多是Lophelia pertusa方面的。
  10. وهناك أيضا معلومات قليلة عن تناسل كثير من أنواع المرجان والشُعب الجورجونية (Gorgonians) والإسفنج المكونة للشُعب في البحار العميقة وعن تكافلها وقدرتها على التعافي من المؤثرات البشرية. وتتوافر معظم المعلومات عن Lophelia pertusa.
    关于许多形成珊瑚礁的深海珊瑚、柳珊瑚、海绵如何繁殖、聚集和从人类影响中复原的能力的资料很少,而且资料多是关于Lophelia pertusa的。
  11. وأشير أيضا إلى الحاجة إلى زيادة دراسة النظم الإيكولوجية المرجانية في المياه الباردة والمياه العميقة، بما في ذلك ما يرتبط منها بالجبال البحرية، وذلك لتعميق فهم الجوانب المتعلقة بتكاثرها وتجمّعها وقدرتها على مقاومة آثار الأنشطة البشرية.
    还提出有必要进一步研究冷水和深水珊瑚生态系统,包括与海底山脉有关的珊瑚生态系统,以便更好地进一步理解其繁殖、补充和对人类影响的适应力问题。
  12. وتتعرض الشعاب المرجانية لضغوط متزايدة، وبحلول عام 2030، ستكون نسبة 90 في المائة منها معرضة للمخاطر بسبب الآثار المشتركة لتغير المناخ والتحمض وغيرها من آثار الأنشطة البشرية، وذلك ما لم تتخذ تدابير عاجلة لحمايتها.
    珊瑚礁正在受到越来越大的压力,如果不采取紧急保护性措施,到2030年,90%的珊瑚礁将会受到气候变化、海洋酸化以及其他人类影响的综合影响的威胁。
  13. وتمثل زيادة تدمير الموائل وتعديل النظم الإيكولوجية سواء بالوسائل المادية أو الكيميائية أو البيولوجية أكثر الآثار التي من صنع الإنسان شيوعا وهي آثار كثيرا ما يستحيل علاجها، ليس على المانغروف فحسب، بل أيضا في كامل المنطقة الساحلية ومواردها.
    日趋严重的生境破坏和生态系统改变,无论是通过物理、化学还是生物途径造成的,均对红树林和整个沿海区域及其资源构成最普遍-而且往往是无法挽回的人类影响
  14. الفصل بين العمليات الطبيعية والأثر البشري - يصعب في أحيان كثيرة تحديد الفصل بين الأثر البشري والأثر الناجم عن العمليات التي تحدث طبيعيا، كما يصعب عزو هذا الأثر بأي درجة من الدقة، ولا سيما عندما تتراكم العوامل البيئية الخارجية السلبية من مصدر الأثر.
    区分自然过程和人类影响。 人类的影响和自然出现的过程往往难于准确地区分和查明根源;如果不利的外部环境因素集中出现于远离影响源的地方,则更是难上加难。
  15. وبعض مجالات الدراسة هذه، من قبيل الحاجة إلى تحسين فهم مدى التنوع الأحيائي البحري وطابعه وآثار الأنشطة البشرية فيما وراء مناطق الولاية الوطنية، لها علاقة وثيقة بأعمال السلطة وجرت دراستها في بعض حلقات العمل الدولية التي عقدتها السلطة.
    其中一些研究领域,例如有必要更好地了解海洋生物多样性的范围和性质以及国家管辖范围以外区域的人类影响,与管理局的工作高度相关,并已经在管理局召开的一些国际研讨会上得到讨论。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.