×

人民意志阿拉伯语例句

"人民意志"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيها حكومة منتخبة ديمقراطيا وتعكس إرادة الشعب - قد جعلت، اﻻتجار بالمخدرات جريمة يعاقب عليها باﻹعدام.
    各国享有决定本国法律制度的主权,在这种情况下,马亚西亚本国体现出人民意志的以民主方式选出的政府规定贩毒罪为死罪。
  2. ولذلك فإن الغرض من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة هو مساعدة السلطات على إجراء الانتخابات التي تمثل تعبيراً مشروعاً عن إرادة الشعب وتكتسي مصداقية بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    因此,联合国援助的目的是帮助当局进行能合法表达人民意志和在国家利益攸关方中享有公信力的选举。
  3. وأرمينيا مقتنعة تماما بأن التعبير الحر عن إرادة الشعب يمثل أفضل طرق القيام, علي نحو فعال وديمقراطي, بإعطاء هذا الشعب فرصة للاختيار وتقرير المستقبل.
    亚美尼亚坚信,人民意志的自由表达是更加有效、更加民主的手段,它赋予人民做出自己的选择并决定自己前途的机会。
  4. وأوصى المشاركون بأن تدمج اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، توصيات حلقة كانوان الدراسية في قراراتها ذات الصلة بإنهاء الاستعمار، لأن تلك التوصيات تعبير هام عن إرادة شعوب الأقاليم.
    与会者建议特别委员会尽可能将卡努安岛讨论会的建议纳入关于非殖民化的有关决议,因为这些建议是各领土人民意志的反应。
  5. وتوصي الحلقة الدراسية بأن تدمج اللجنة الخاصة قدر الإمكان توصيات الحلقة الدراسية الإقليمية في قراراتها ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار، لأن تلك التوصيات هي تعبير هام عن إرادة شعوب الأقاليم.
    研讨会建议特别委员会尽可能将区域研讨会的建议纳入关于非殖民化的有关决议,因为这些建议是各领土人民意志的反应。
  6. وإذا كان الشعب هو صاحب السلطة التأسيسية لأي نظام سياسي، توجب على ذلك النظام أن يكفل أن سيادة الشعب بهذا المفهوم تقوم دوماً على أشكال ديمقراطية من إرادة الشعب.
    如果人民掌有任何政治制度的制宪权,那么这一政治制度必定确保这种意义下的人民主权始终体现在人民意志的民主形式之中。
  7. وأوصى المشاركون أيضا بأن تدمج اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، توصيات الحلقات الدراسية الإقليمية في قراراتها ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار، لأن تلك التوصيات تعبير هام عن إرادة شعوب الأقاليم.
    与会者还建议特别委员会尽可能将区域讨论会的建议纳入关于非殖民化的有关决议,因为这些建议是领土人民意志的重要反映。
  8. ويمكن أن يساعد إنشاء فريق اتصال معني بالاتصالات وحشد الموارد في وضع استراتيجيات لتأمين الإرادة الشعبية والسياسية والموارد المالية والتقنية اللازمة لوضع أفكارنا وأقوالنا موضع التنفيذ.
    通信和筹集资源联络小组可协助拟定战略,以形成人民意志和政治意愿,并筹集必要财政资源和技术资源,将我们的想法和言词化为行动。
  9. ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن تدمج اللجنة الخاصة قدر الإمكان توصيات الحلقة الدراسية الإقليمية في قراراتها ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار، لأن تلك التوصيات تعبِّر إلى حد كبير عن شعوب الأقاليم.
    研讨会建议特别委员会尽可能将区域研讨会的建议纳入关于非殖民化的有关决议,因为这些建议是各领土人民意志的重要反映。
  10. كذلك نشهد تطوراً مقلقا يهدد الديمقراطية ويخرّب الإرادة الشعبية، فهناك اتجاه متزايد إلى تعديل الدستور لضمان بقاء القادة والأحزاب السياسية في السلطة رغم فشلهم في الانتخابات.
    我们还看到另一种破坏民主和践踏人民意志的令人不安的事太发展。 越来越多的人通过改变宪法来延长在选举中失败的领导人和政党的权力。
  11. وإني ملتزم بكفالة أن تُسهم مساعدة الأمم المتحدة المقدمة إلى السلطات الوطنية، في نهاية المطاف، في إجراء انتخابات تعبِّر تعبيراً مشروعاً وسيادياً عن إرادة الشعب وتحظى بالمصداقية بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    我将致力于确保联合国的援助最终能有助于国家当局进行能使人民意志得到充分表达和在国家利益攸关方中享有公信力的合法选举。
  12. وإذ تذكﱢر بأن اﻷمم المتحدة تؤيد احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وتشجع على ذلك وفقاً لميثاقها، وأن اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم،
    回顾根据《联合国宪章》,联合国应促进和鼓励尊重所有人的人权和基本自由,《世界人权宣言》规定,人民意志是政府权力的基础,
  13. وإذ تذكﱢر بأن اﻷمم المتحدة تؤيد احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وتشجع على ذلك وفقاً لميثاقها، وأن اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم،
    回顾根据《联合国宪章》,联合国应促进和鼓励尊重所有人的人权和基本自由,《世界人权宣言》规定,人民意志是政府权力的基础,
  14. وفي نهاية المؤتمر، اعتمد الرؤساء إعلانا أكد على دور البرلمانات باعتبارها تجسيدا للديمقراطية وبوصفها المؤسسة المركزية التي يجري من خلالها التعبير عن إرادة الشعوب واعتماد القوانين ومساءلة الحكومات.
    议长大会结束时,各位议长通过了一项宣言,强调了议会的作用,称议会是民主的体现,是表达人民意志、通过法律和追查政府责任的核心机构。
  15. أُنشئت تيمور - ليشتي، بموجب دستورها، باعتبارها دولة ديمقراطية موحدة تستند إلى " سيـــــادة القانون، والفصل بين السلطات، وإرادة الشعب، واحترام كرامة الفرد " .
    根据《宪法》,东帝汶是一个建立在 " 法治、权力分立、人民意志和尊重人的尊严 " 基础上的单一制民主国家。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.