×

人口迁徙阿拉伯语例句

"人口迁徙"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإضافة إلى هذه الأعمال، قطعت عملية التسجيل التي تضطلع بها هيئة العمل الاجتماعي أشواطا على صعيد تحديد هوية الشعوب الأصلية التي توجد في حالة تشرد وتوصيفها.
    此外,在社会活动的登记注册方面,针对土着人口迁徙的记录和特征,也开展了大量的工作。
  2. فالتغيرات البيئية، مثل ارتفاع مستويات البحار، والظواهر الجوية الشديدة، ونقص أو تزايد هطول الأمطار، والتحولات في أنماط المرض عوامل يمكن أن تؤدي إلى نزوح السكان.
    海平面升高、极端天气、降雨增多或减少等环境变化,以及疾病模式的改变,都能引发人口迁徙
  3. غير أنه نظرا لانتشار أعمال العنف الجنسي على نطاق واسع والتنقلات السكانية الكثيفة في ذلك البلد، ارتفعت معدلات الإصابة لدى المشردين والجماعات التي استضافتهم.
    但是,塞拉利昂境内普遍存在性暴力和大量人口迁徙,使流离失所者和东道国人口的感染率大为增高。
  4. وقد أدى التدهور المستمر في الدخل الزراعي وما نجم عنه من آثار في النظم الاقتصادية الريفية إلى حدوث هجرة هائلة باتجاه المدن، مع كل ما يصاحب ذلك من مشاكل.
    农业收入逐渐恶化及其对农业经济的影响导致大量人口迁徙到城市,并且引发了各种问题。
  5. لا تزال الحالة في رواندا قيد الرصد الدقيق، لا سيما في شمال غربي البلاد حيث توجد دلائل على احتمال حدوث تحركات سكانية بسبب ازدياد التوتر.
    卢旺达 31. 卢旺达的局势一直受到密切监测,特别是该国西北部,由于紧张升级,有人口迁徙的迹象。
  6. وقد يكون الخروج من النزاع مشفوعا بتحركات سكانية على نطاق كبير وبتهديدات مستمرة لحقوق اﻹنسان، نتيجة للرغبة في تصفية الحسابات بعد الحرب.
    由冲突产生的紧急情况可能伴随着大规模的人口迁徙以及由于希望在战后进行报复而产生的对人权的持续威胁情况。
  7. فتغير المناخ يفاقم الإحساس بغياب الأمن الغذائي وأمن الطاقة، ومسائل الصحة والسكان تزيد من الهجرة فيما يمارس الفقر ضغوطا على الأمن والاستقرار الإقليمين.
    气候变化加剧了食品和能源的不安全,健康和人口问题助长了人口迁徙,而贫困则给地区安全和稳定造成了压力。
  8. وفي هذا المجال، يؤدي غياب فرص العمل والمرتبات التي تساعد على حل الأزمة الاقتصادية إلى حمل السكان على الهجرة إلى مناطق أخرى.
    大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。
  9. وتعد التدفقات الجماعية للمهاجرين مشكلة لكل من أوروبا وأمريكا بالإضافة إلى بلدان من المنطقة، وتعتبر حكومته أن تنظيم الهجرة يشكل مسألة ذات أولوية.
    大规模人口迁徙流动给欧洲、美洲以及本地区国家带来问题,哈萨克斯坦政府认为,对迁徙实施监管是一个优先事项。
  10. 100- وتتولى المديرية العامة للهجرة(30) مسؤولية السياسة السكانية التي تعنى أساساً بالهجرة والتوزيع الجغرافي للأشخاص، امتثالاً للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    移民总局30 负责人口政策,主要涉及人口迁徙和地理分布,遵守《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。
  11. وبالتالي، يجوز ترحيل السكان أثناء حاﻻت الطوارئ العامة الفعلية كالمنازعات المسلحة وحاﻻت العنف الطائفي أو اﻹثني الشديد والكوارث الطبيعية أو التي يسببها اﻹنسان.
    因此,在真正的公共紧急形势期间,例如在武装冲突、严重的社区或民族暴力以及自然或人类灾害期间,可以实行人口迁徙
  12. ويتصل العديد من هذه القنوات بقضايا حدد مجلس الأمن بالفعل أنها تتطلب إيلاء الاهتمام لها، بما في ذلك الأمن الغذائي، وندرة الموارد الطبيعية، والفقر، والهجرة البشرية.
    这些途径中有不少都涉及到安全理事会已确定为需要它关注的问题,其中包括粮食安全、自然资源稀缺、贫穷和人口迁徙
  13. وتابعت تقول إن أفريقيا، بإقامتها رابطة مباشرة بين الهجرة والتنمية في الموقف الأفريقي المشترك، قد حددت كلا من السبب الموضوعي لتحركات الهجرة والطريق لحل المشاكل التي تسببها في ذلك المجال.
    非洲国家通过其在移民问题上的非洲共同立场建立起移民与发展的直接联系,确定了人口迁徙的客观原因以及解决相关问题的方法。
  14. ٢- ترى أن الهجرات الدولية تزداد باطﱢراد بسبب تنامي الفقر في عدد كبير من البلدان النامية، وأن استخدام اليد العاملة اﻷجنبية في البلدان المتقدمة مستمر على الرغم من الدعاوى القائلة بوجود أزمة اقتصادية؛
    预期国际人口迁徙将持续增多,因为许多发展中国家的贫穷仍在加剧,而发达国家尽管声称遭遇经济危机却仍在利用外来劳动力;
  15. ورغم أن هذا اﻻهتمام تحجبــه أحيانا أزمات أخرى من قبيل الهجرات الواسعة للسكان خﻻل حاﻻت الطوارئ المعقدة، ظلت اﻷمــم المتحدة تولي اهتماما مطردا للعقد الدولي للحـد مــن الكوارث الطبيعية.
    虽然有时其他的危机掩盖了对于以上的注意,例如在复杂紧急事件中大量人口迁徙的问题,但是联合国仍然对减灾十年保持不间断的警觉。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.