×

产生地阿拉伯语例句

"产生地"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبالمثل، فإن ذخيرة التاريخ والتقاليد الغنية التي تنبثق عنها القيم المحلية تكون غير ذات فائدة تذكر إذا ما تجوهلت هذه القواعد المعيارية عندما تكون الحاجة إليها أمَس.
    同样的,这些准则如果在最需要的关头被抛弃,那么,产生地方价值的悠久历史和传统就变得毫无意义。
  2. يتراوح الإنتاج العالمي الحالي من النفايات الإلكترونية بين 20 مليون طن و 25 مليون طن سنويا، ينتج معظمها في أوروبا والولايات المتحدة وأستراليا ونيوزيلندا.
    据估计,目前全球每年产生的电子废物数量为2 000万至2 500万吨,主要产生地为欧洲、美国和澳大利亚。
  3. وتشمل التدابير المقترحة كفالة أن تخضع الشركات المتعددة الجنسيات لإشراف السلطات الضريبية في الدوائر القضائية التي تقوم فيها بأنشطتها الربحية، ودفع الضرائب المستحقة عليها في جميع أنحاء العالم.
    提议的措施包括,确保跨国公司向对其利润产生地有管辖权的税务机关报税并支付其在世界各地所欠的税赋。
  4. وأفاد تشين وآخرون (2009) أن الصين أنتجت 190 مليون طن من النفايات الصلبة الحضرية عام 2004، وبذلك أصبحت أكبر مولّد لهذه النفايات في العالم.
    Chen等人(2009年)报告称,2004年,中国产生了1 900万吨城市固态废物,成为世界上最大的城市固态废物产生地
  5. وتعزز البرامج المحسنة الدقة في تحديد مكان الأحداث التي تنتج بيانات عن الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة، ويجري على نحو مستمر تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    得到改善的软件正在加强确定产生地震、水声、次声和放射性核素数据的事件的精确性,整个核查系统也在不断发展和改进。
  6. كما بدأ العمل بنظام للوثائق والتقارير المرفقة بشأن فحص الخواص الفيزيائية والكيميائية للنفايات السمية، وذلك بغية تحسين الرقابة على نقل النفايات السمية من موضع انتاجها إلى موضع إعادة معالجتها أو تخزينها.
    为了从产生地到回收地或储存地更好地控制有毒废料的处理,实行了一项关于审查有毒废料的物理和化学特性的附带文件和报告制度。
  7. وتواجه قطاعات الكهرباء والماء والصرف الصحي مشاكل مماثلة وهي أن المدخﻻت يغلب عليها أن تكون ذات تأثير محلي فقط، وهذا التأثير ﻻ يستطيع أن يعوض عن التدهور الهيكلي المستمر لتلك القطاعات ككل.
    电力、供水和环境卫生部门也经历着同样的问题,外部投入往往只产生地方性影响,不能消除这些部门全面的持续性结构恶化现象。
  8. إذ تتطلب عملية جمع الإطارات لوجستيات وعمليات تخطيط تأخذ في الاعتبار تنوع الجهات التي تم عندها إنتاج هذه الإطارات علاوة على الحاجة إلى توعية الموظفين بالمنافع الناشئة عن تسليمها للتخلص بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    除了有必要教育市民将轮胎交付以环境无害的方式加以处置所产生的惠益,收集轮胎还需要考虑到轮胎不同产生地的后勤和规划。
  9. وينبغي لأي إطار وطني قانوني وتنظيمي ملائم يمكن في نطاقه تخطط وتنفذ أنشطة إدارة النفايات الخطرة بصورة آمنة أن يضمن مناولة النفايات بصورة سليمة خلال جميع العمليات بدءاً من نقطة التوليد وحتى التخلص منها.
    可在其中计划并安全开展危险废物管理活动的适当的国家法律和监管框架应从产生地点到处置地点,确保通过各种作业适当处理废物。
  10. ويتم استخراج صورة ثﻻثية اﻷبعاد للصخور التحت سطحية يمكن بواسطتها تحديد أفضل المواقع لحفر آبار أفقية وتحقيق معدﻻت إنتاج مثلى واستخﻻص أمثل من احتياطيات الهيدروكربونيات في الصخور السفلى .
    由此产生地表岩石的三维 " 图象 " ,可协助确定最佳钻井位置,实现开采岩石下的储油的最佳生产和开采率。
  11. وتتناول الاتفاقية المواد الكيميائية الثابتة التي تنتشر على نطاق العالم مع التركيز بشكل خاص على التنبؤ بمصيرها وآثارها مقارنة بالمواد الكيميائية السريعة التحلل وذات التأثير المحلي فقط.
    《公约》主要针对可在世界各地传播的持久性化学品,并尤其注重对此类化学品转归和影响的预期,而非关注那些只产生地方性影响的、可快速降解的化学品。
  12. وبالإضافة إلى ذلك، يشجع عدد كبير من البرامج على نقل التكنولوجيا عن طريق الشركات الدولية والتبادل التكنولوجي والمجموعات وسلاسل الإمداد المحلية، وذلك لدعم الشركات المحلية وتوليد المعارف والابتكار والتكيف مع التكنولوجيا على الصعيد المحلي.
    此外,许多方案鼓励通过国际公司的技术转让以及在地方集群和供应链的技术交流,以支助地方公司,并促进产生地方知识、创新和技术改造。
  13. وبشكل عام، إذا كان يحق للدولة المتعاقدة التي يُكتسب فيها الدخل فرض ضرائب على الدخل بموجب القواعد الواردة في المواد من 6 إلى 21، فإن الدولة المتعاقدة التي يقيم فيها دافع الضريبة ملزمة بإزالة الازدواج الضريبي.
    一般而言,如果第6至21条的规则规定作为收入产生地的缔约国有权对收入征税,则纳税人为其居民的缔约国有义务提供减免,以避免双重征税。
  14. والتي هي أيضا أكثر ضعفا - حيث تجد التهديدات التي يتعرض لها الأمن العالمي في أغلب الأحيان أصولها فيها أو تسعى للجوء إليها.
    即使如此,在作出全球威胁评估之后,往往没有现实地将资源分配给比较偏远 -- -- 然而也是更加脆弱 -- -- 的地区,而这些地区往往是世界安全所受威胁的产生地或庇护所。
  15. ويجب أن تحدد المعلومات المقدمة بواسطة إجراء الإخطار، من جملة أمور، سبب التصدير، والمصدِّر والمولِّد وموقع التوليد والعملية التي ولدت بها النفايات، وطبيعة النفايات وتعبئتها، بالإضافة إلى خط سير الرحلة المعتزم، وموقع التخلص والمتخلِص وطريقة التخلص.
    通知书内应提供的资料必须说明废物出口的理由、出口者、产生者、产生地点、产生过程、废物属性和包装方式,以及拟议路程、处置地点、处置者和处置方式。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.