×

交通线阿拉伯语例句

"交通线"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات لتحسين اللوجستيات وتيسير الحركة الفعالة للأشخاص والبضائع والمركبات على طول طرق النقل، وعند المعابر الحدودية
    (c) ㈠ 改善物流和方便人员、货物和车辆有效通过交通线和边界口岸的举措数目增加
  2. ولدى انسحابها، تُطهر قوات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية جميع خطوط اﻻتصال بإزالة جميع اﻷلغام، واﻷنقاض والفخاخ المتفجرة، والموانع، والشحنات.
    南联盟部队撤离时必须排除所有地雷、爆破物、饵雷、障碍物和炸药,以使所有交通线通行无阻。
  3. (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات لتحسين اللوجستيات وتيسير الحركة الفعالة للأشخاص والبضائع والمركبات على طول طرق النقل، وعند المعابر الحدودية
    (c) ㈠ 消除无形瓶颈和方便人员、货物和车辆有效通过交通线和边界口岸的举措数目增加
  4. احتل المعتدون طرق الاتصال والمؤونة وقطعوها على قواتنا في بويندي وإيكيلا في خط الاستواء، منتهكين بذلك اتفاق لوساكا.
    侵略者违反《卢萨卡协定》,占领赤道省境内BOENDE和IKELAR的交通线,切断我军给养。
  5. وزادت الاشتباكات قرب محاور النقل الرئيسية من خطر وقوع موظفي الأمم المتحدة وسط القتال الدائر، بدون أن يتيسر لهم طريق آمن للفرار.
    近期在主要交通线附近发生的冲突增大了联合国人员被困在战斗中、没有安全逃离路线的风险。
  6. 71- وفيما يتعلق ببنى النقل، يركز مبدأ عدم التمييز أساساً على تيسير وصول المسافرين محدودي الحركة والتوجه إلى طرق النقل.
    关于交通设备,不歧视原则主要侧重于行动能力和认识环境能力有限的乘客能够使用各种交通线路。
  7. (ج) ' 1` ازدياد عدد المبادرات الرامية إلى إزالة الاختناقات غير المادية وتيسير الحركة الفعالة للأشخاص والبضائع والمركبات على طول طرق النقل، وعند المعابر الحدودية
    (c) ㈠ 消除无形瓶颈和方便人员、货物和车辆有效通过交通线和边界口岸的举措数目增加
  8. وضاق الخناق على المتمردين في مناطق لم يواجهوا فيها تحديات سابقاً، الأمر الذي أرغمهم على بذل جهود كبيرة لحماية خطوط اتصالاتهم وضمان حرية تنقلاتهم.
    反叛分子在他们原先未受挑战的地方面临压力,因而被迫花很大力气保护他们的交通线和自由行动范围。
  9. وما زالت أجزاء من منطقة القيادة الإقليمية وفي الغرب تستخدمها قوات المتمردين كخطوط اتصالات ونقاط للانطلاق إلى الأجزاء الشمالية من منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب؛
    西部指挥区部分地区仍被反对派战斗力量用来作为交通线路,并作为进入南部指挥区北部地区的中转地。
  10. ومن شأن الألغام المضادة للمركبات، أو مجرد الخوف من وجود هذه الألغام، أن يغلق طرق المواصلات ويمنع حركة البضائع والسكان وإمدادات الإغاثة الأساسية.
    反车辆地雷、或甚至是担心存在着此种地雷,都可以使交通线中断,阻碍货物、人员和基本救济物品的流动。
  11. جرى استعراض عملية اختيار مسارات النقل من خلال الخدمة في اللجنة الاستشارية المعنية بالنقل وهي هيئة رقابية متعددة الأطراف يرأسها وزير النقل والاتصالات.
    通过在交通咨询委员会 -- -- 由运输和交通部部长担任主席的多方监督机关任职审查了交通线路的选定过程。
  12. 1- تقع جمهورية صربيا في الجزء الأوسط من شبه جزيرة البلقان على طرق الحركة الرئيسية التي تربط أوروبا وآسيا، وتغطي مساحة 361 88 كيلومتراً مربعاً.
    塞尔维亚共和国位于巴尔干半岛中部,处于连接欧洲与亚洲的主要交通线上,面积88,361平方公里。
  13. استعراض عملية اختيار مسارات النقل التي تستخدمها الأقليات بحيث تتاح لجميع الطوائف إمكانية الوصول إلى جميع المناطق في كوسوفو بوسائل النقل العامة والخاصة
    审查少数民族所使用的交通线路的选定过程,以便所有族群都能够利用公共和私人交通工具通行科索沃的所有地区
  14. وستظل ديناميات التهديد القائمة في القطاع 1 تشكل خطرا على البعثة والقوات الصومالية نظرا لعدم وجود مضاعفات للقوى وعمل خطوط الاتصال فوق طاقتها.
    由于缺少战力强化手段,加上交通线路过于漫长,第1分区的威胁动态将继续给非索特派团和索马里部队带来危险。
  15. وقد أدى الصراع في ناغورني كاراباخ والحصار الذي فرضته أذربيجان على طرق المواصﻻت الرئيسية وصعوبات النقل إلى فرض أعباء أخرى استنزفت موارد البلد المالية والمادية.
    纳戈尔内卡拉巴赫的冲突、阿泽里人封锁主要交通线以及运输方面的困难,均使亚美尼亚财政资源和物资更加紧张。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.