交通堵塞阿拉伯语例句
例句与造句
- إذ أن المدن الكبيرة، على الخصوص، هي عرضة للتلوث البيئي الناجم عن اكتظاظ حركة المرور، وتجمع الأنشطة الصناعية فيها، وعدم كافية نظم تصريف النفايات.
特别是大城市容易受害于交通堵塞、工业集中、废物处理系统不完善等造成的环境污染。 - وسيتم أيضا توفير دعم مالي لإقامة العدل وحفظ القانون والنظام؛ ولتهيئة مساحات مفتوحة في الأحياء ذات الكثافة السكانية المرتفعة وإيجاد حلول للازدحام في حركة المرور(9).
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。 9 - وقلّت حالات الاختناقات التي يسببها وقوف السيارات بصورة غير قانونية بالقرب من الأمم المتحدة مما حسّن ظروف السكان، كما أن البرنامج سهّل على الممثلين الدائمين وعلى نوابهم القيام بمهامهم.
在联合国附近,因非法泊车造成的交通堵塞现象已经减少,从而给居民带来了方便。 - ويجب على المدن أيضا الاستعانة بنظم حديثة وفعالة لإدارة نظم حركة المرور من أجل الحد من انبعاثات السيارات غير المتحركة التي تصدر كمية كبيرة منها.
各城市也应使用现代化的有效率交通管理系统,以减少交通堵塞时间,堵塞制造最高的排放量。 - وعلاوة على ذلك، يذكر العديد من هذه الدول أن زيادة استخدام المركبات بسبب التغيرات التي طرأت على أسلوب الحياة أحدث اكتظاظا على الطرقات المصممة أصلا لاستيعاب حركة مرور أقل.
另外,许多国家报告称,生活方式变化导致的车辆使用量增长已造成负荷过重道路的交通堵塞。 - وهو يعمل بالفعل في عدة مناطق حضرية واسعة في جميع أنحاء العالم، وقد حقق نتائج ناجحة في خفض الازدحام وتلوث الجو والمدة الزمنية اللازمة للتنقل؛
快速公交已在世界各地的若干大城市地区运行,在减少交通堵塞、空气污染和出行时间方面取得了良好结果; - يتمثل الأول في الاقتصادات الوطنية أو الحضرية المزدهرة حيث الطلب على خدمات النقل ينمو بمعدل أسرع من العرض، وهناك تكاليف الازدحام وقيود الاستيعاب.
第一种是在国民经济或城市经济迅速发展的情况下,对运输服务的需求大于供给,存在交通堵塞和能力受制约的情况。 - وذكر أن هذا البرنامج يتوخى تخفيف الازدحام الشديد وتيسير حركة السير وسلامته إلى جانب تيسير الأعمال الرسمية التي تضطلع بها البعثات الدائمة والأمم المتحدة نفسها.
他说,《泊车方案》谋求缓解交通堵塞状况,改善交通流动与安全,为各常驻代表团和联合国本身开展工作提供便利。 - ومن بينها تكاليف مثل اكتظاظ الطرق، والتلوث، والصحة العامة، والحوادث، والعمالة رديئة النوعية، التي يتحملها المجتمع ككل حاليا.
运输业者应承担运输的所有成本,包括交通堵塞、污染、一般健康、事故和就业条件低劣的成本,因为这些成本目前是由整个社会承担的。 - كيف يمكن إدارة التكلفة التي يفرضها النقل على المجتمع والبيئة، ولا سيما من حيث تكاليف اختناقات المرور، والحوادث، والتلوث، وتدهور النظم الإيكولوجية والمناظر الطبيعية؟
(a) 如何控制交通对社会和环境造成的损害,特别是交通堵塞耗费、意外事故、污染和对生态系统和地貌的退化造成的损害? - ولكن إذا لم تكن المدن تتسم بالتصميم والإدارة على الوجه الصحيح فإنها تدفع في أحيان كثيرة ثمناً مرتفعاً من العوامل الخارجية السلبية مثل الاختناق والتلوُّث وأوجه عدم المساواة بصورة واسعة.
与此同时,如果设计和管理不当,城市发展往往会付出负外部性的高昂代价,比如交通堵塞、污染和不平等广泛存在等。 - ودعوا إلى التخطيط التشاركي وإلى سياسات مبتكرة من قبيل حلول النقل غير الميكانيكي، ورسوم الاكتظاظ والتوطين المشترك لبيوت الأعمال والمناطق السكنية.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采用非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。 - تحث الحكومات على الاستثمار في نظم النقل السريع عبر السكك الحديدية والنقل العام كوسيلة لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وإيجاد فرص اقتصادية جديدة، وزيادة الحراك، والحد من اكتظاظ حركة المرور وخفض التلوث؛
敦促各国政府投资高速铁路和公共交通系统,以减少二氧化碳排放量,创造新的经济机会,增加流动和减少交通堵塞及污染; - وتنشأ مشاكل متزايدة عن الزيادة السريعة في استخدام وسائل النقل الآلية، وعدم كفاية الاستثمارات حتى الآن في تخطيط النقل الحضري، وفي إدارة المرور وإقامة هياكله الأساسية، تتمثل في الحوادث والإصابات، والصحة، والضوضاء، واكتظاظ الطرق.
汽车的迅速普及和对城市交通规划、交通管理和基础设施的投资不足,正在造成越来越多的事故和受伤、健康问题、噪音和交通堵塞。 - ذلك أن كل ساعة يقضيها المقيمون في المدن على الطرق عند انسداد حركة المرور لا تقتصر على ما تسبّبه من آثار بيئية سلبية، بل تعني أيضاً هدراً للوقت اللازم للنشاط الاقتصادي، وخسارة في الموارد الشخصية، وتضاؤلاً في نوعية الحياة.
城市居民在交通堵塞中耽搁的每一小时不仅对环境有影响,而且意味着经济上的时间损失、个人资源的损失和生活质量的下降。