交給秘書長保存的多邊條約阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتضمن ملزمة معاهدات اﻷمم المتحدة المنشورة على شبكة اﻻنترنت، كميزتها الرئيسية، الوثائق، والمعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام باللغات اﻻنكليزية )يجري تحديثها أسبوعيا( ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك النصوص الكاملة لحوالي ٤٥٠ ١ معاهدة سجلت حتى ١٩٨٦.
因特网上的《联合国条约集》的主要内容包括,各种文件、《交给秘书长保存的多边条约》英文本(每周增订)以及《联合国条约汇编》,其中包括截至1986年已登记的约1450项条约全文。 - تدعو اﻷمين العام إلى النظر في إمكانية الترجمة التحريرية لقائمة عناوين المعاهدات الواردة في منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " إلى اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة، ونشر هذه القوائم عن طريق شبكة " اﻹنترنيت " ، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
请秘书长考虑是否有可能将《交给秘书长保存的多边条约》出版物中出现的条约标题清单译成联合国的其他正式语文,通过互联网加以传播,并向大会第五十二届会议提出报告; - وستكفل هذه التحسينات المزيد من التشغيل التلقائي لتحقيق نواتج متعددة، منها على سبيل المثال الإشعارات بالإيداع، ونشر الإشعارات بالإيداع إلكترونياً، وإنشاء مخرن بيانات لأغراض التحليل والإبلاغ، وتحسين عملية تحديث نشر " المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام " ، والنشر على الإنترنت.
这些调整将进一步使各种产出功能自动化,例如送发保存人通知,以电子方式散发保存人通知,建立数据仓以供分析和编写报告之用,改进《交给秘书长保存的多边条约》出版物的更新以及网络出版。 - ومضت قائلة إن وفد بلدها يولي أهمية كبرى إلى سياسة إتاحة الوصول إلي المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام وسلسلة معاهدات اﻷمم المتحدة عبر شبكة اﻹنترنت. وإن إضافة هاتين المجموعتين إلى موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة في ١٩٩٥ و ١٩٩٧، على التوالي، كان خطوة أساسية في اﻻتجاه الصحيح.
克罗地亚代表团非洲重视《交给秘书长保存的多边条约》和联合国《条约汇编》上网的政策,这两个条约集分别于1995年和1997年加入联合国网址,这是朝着正确方向迈出的重要一步。 - وأنشأ قاعدة بيانات الكترونية ﻹنتاج " البيان الشهري بالمعاهدات واﻻتفاقات الدولية المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى اﻷمانة العامة " و " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، وبادر باتخاذ تدابير لنشر جميع المجلدات المطبوعة من " مجموعة المعاهدات " على شبكة اﻹنترنت قبل حلول سنة ١٠٠٢.
法律厅建立了电子数据基,供编印每个月《在秘书处登记或归档和记录的条约及国际协定一览表》和《交给秘书长保存的多边条约》,并主动采取措施,到2001年将在因特网上贴出《条约汇编》所有各卷的印本。 - (ب) مهام إيداع المعاهدات المتعددة الأطراف التي تنطوي على استلام التوقيعات والإجراءات الأخرى المتعلقة بالمعاهدات، وإشعار الأطراف، وتجهيز نسخ مصدقة، وتعميم المعلومات عن المعاهدات عن طريق إشعارات الإيداع، والقيام سنويا بنشر المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام والقيام بصورة دورية بنشر موجز ممارسات الأمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف؛
(b) 多边条约保存机构,它涉及接受签署和其他条约行动,通知缔约国,建立核准无误的副本和通过交存通知传播条约信息,以及每年出版《交给秘书长保存的多边条约》和定期出版《秘书长保存多边条约的惯例摘要》; - ويقوم قسم المعاهدات في الوقت الراهن بتحديث نظام قاعدة بياناته تعزيزا لقدراته في مجال النشر المكتبي كي تشمل منشورات القسم كافة (مجموعة معاهدات الأمم المتحدة؛ والفهرس التجميعي؛ وبيان المعاهدات الشهري؛ والمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، وغير ذلك من المنشورات)، وتعزيزا أيضا لقدراته على إبلاغ عملاء قسم المعاهدات عن البيانات المتعلقة بالمعاهدات.
条约科目前正更新其数据系统,以期增强该科所有出版物(《联合国条约汇编》、《累积索引》、《条约月报》、《交给秘书长保存的多边条约》和其他出版物)的桌面出版能力,并增强向条约科客户报告条约资料的能力。 - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تطوير سياسة ترمي إلى إتاحة الوصول عن طريق شبكة اﻹنترنت إلى مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة والمعاهدات المتعددة الجوانب المودعة لدى اﻷمين العام، واضعة في اعتبارها حاجات الدول، وبشكل خاص البلدان النامية، إلى استرداد التكاليف المترتبة على ذلك، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
鼓励秘书长继续拟订关于将《联合国条约集》和《交给秘书长保存的多边条约》送上因特网以供查阅的政策,但须铭记各国、特别是发展中国家对于收回相关成本的需要,并请秘书长就这个问题向大会第五十四届会议提出报告; - تشجع اﻷمين العام على مواصلة وضع سياسة ترمي إلى إتاحة الوصول عن طريق شبكة اﻹنترنيت إلى " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة و " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، مع مراعاة احتياجات الدول، وبشكل خاص البلدان النامية، إلى استرداد التكاليف المترتبة على ذلك، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
鼓励秘书长继续拟订关于将《联合国条约集》和《交给秘书长保存的多边条约》送上因特网以供查阅的政策,但须铭记各国、特别是发展中国家对于收回相关成本的需要,并请秘书长就这个问题向大会第五十四届会议提出报告;
更多例句: 上一页