交戰方阿拉伯语例句
例句与造句
- ووجهت المحكمة التهمة إلى 11 شخصاً تربطهم جميعاً صلة بالفصائل المتحاربة السابقة في البلد.
与该国所有三个前交战方有关的11个人受到特别法庭的审判。 - 107- وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف المتنازعة إلى أن تتجنب، بكافة الطرق، مشاركة الأطفال في النزاع.
特别报告员吁请所有交战方尽一切努力避免使儿童卷入冲突。 - وتواصل الفريق أيضا مع المقاتلين وضباطهم من جميع الأطراف المقاتلة ومع المراقبين الدوليين.
专家组还与所有交战方的战斗人员和军官以及国际观察员进行互动。 - وطلب المجتمـع المحلي، سان خوسيه، إلى الممثل الخاص أن يبلغ مختلف الأطراف المتحاربة بمناشدته هذه الأطراف احتـرام حيـاد المجتمـع.
圣何塞村请特别代表恳求各交战方尊重他们的中立地位。 - يسري اتفاق وقف إطلاق النار هذا على مجمل أراضي بوروندي بين الأطراف المتحاربة على نحو ما تم تعريفه فيه.
本项停火由定义所指的各交战方在布隆迪全国境内执行。 - إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
但它警告说,这种承认并不意味着给予这两个游击队以交战方的地位。 - كما أقيمت حقول الألغام أيضاً أمام المرافق الاستراتيجية الخاضعة لسيطرة الأطراف المتحاربة، كالثكنات العسكرية مثلاً.
交战方也在交战方控制下的战略设施前面布设雷场,例如军营的前面。 - كما أقيمت حقول الألغام أيضاً أمام المرافق الاستراتيجية الخاضعة لسيطرة الأطراف المتحاربة، كالثكنات العسكرية مثلاً.
交战方也在交战方控制下的战略设施前面布设雷场,例如军营的前面。 - ونتيجة لذلك تتطلب هذه الأصناف دورات سريعة لإعادة الإمداد لكي يظل المحاربون في حالة استعداد للقتال.
因此,这些物品需要快速再补给循环,才能使交战方随时可以作战。 - وما زال إيجاد حل سياسي للنزاع في دارفور الخيار العملي الوحيد بالنسبة لجميع الأطراف المتحاربة.
对所有的交战方而言,政治解决达尔富尔冲突依然是唯一可行的方案。 - ويجب أن تمنع المتحاربين من مواصلة الصراع، وبذلك تتيح للعملية السياسية التقدم دون عوائق.
方案应使交战方不能进一步实施冲突,从而使政治进程可以无阻碍地开展。 - وجميع الجهات المتحاربة تجعل السكان يدفعون ثمن صمتهم أو لا مبالاتهم أو تواطئهم مع معسكر العدو.
由于平民的沉默、中立或与其他阵营的共谋,所有交战方都向他们报复。 - ولا يزال طابع الحرب في تغير مستمر ويوجد الآن أعداد أوفر من العناصر والأطراف المشاركة في الصراعات.
战事的性质在不断变化,卷入冲突的行动者及交战方数目都大大增加。 - اتفاقات مع الأطراف المتحاربة في العديد من البلدان من أجل التمكن من الوصول إلى السكان المتضررين لتوصيل إمدادات الإغاثة.
与若干国家交战方达成协定,以获准向受影响的民众运送救济物资。 - وهناك بعض الأحيان، على سبيل المثال، التي يجب أن يكون نهج صنع السلام فيها مقصوراً على الأطراف المتحاربة الفعلية والنخب السياسية.
例如,有时建立和平办法必须仅限实际交战方和政治精英使用。