×

亚非会议阿拉伯语例句

"亚非会议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إن الشراكة بين آسيا وأفريقيا قائمة منذ فترة طويلة وقد تم تعزيزها بشكل أكبر في المؤتمر الآسيوي الأفريقي الاستهلالي في باندونغ عام 1955.
    亚洲同非洲之间有着长期的伙伴关系,在1955年于万隆举行的首次亚非会议上得到了进一步的加强。
  2. إن مؤتمر عام 1955 الذي انطلق من منبر العدالة قد دعم تصميم الكفاح ضد الاستعمار.
    1955年的亚非会议是两个大陆政治史上的一个转折点,它以正义为发言平台,坚定了人们与殖民主义进行战斗的决心。
  3. واسمحوا لي بأن أشكر حكومة إندونيسيا لاستضافتها هذا الحدث، ولعقدها جلسته الافتتاحية في نفس القاعة التي احتضنت المؤتمر الآسيوي الأفريقي التاريخي في عام 1955.
    我感谢印度尼西亚政府主办这次活动,并将讨论会的开幕式安排在1955年举办历史性亚非会议的大厅。
  4. أفريقي معني ببناء القدرات من أجل فلسطين.
    为落实这项决定,2006年9月在德班举行的亚非伙伴关系高级官员会议(高官会)宣布,一致支持举行一次关于巴勒斯坦能力建设的亚非会议
  5. المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية منظمة حكومية دولية أُسست عام 1956، كنتيجة ملموسة للمؤتمر الآسيوي الأفريقي التاريخي، الذي عقد في باندونغ عام 1955.
    亚非法律协商组织是一个政府间组织,成立于1956年。 是1955年在万隆举行的历史性亚非会议的实际成果。
  6. الأفريقي لعام 1955، الذي انعقد في باندونغ، والذي بشَّر بخروج دول عديدة جديدة ذات سيادة من ربقة الاستعمار.
    建立伙伴关系是我们得以纪念1955年万隆亚非会议50周年的最有效办法,万隆会议预示着许多新生主权国家摆脱殖民主义阴影而崛起。
  7. الأفريقي، المعقود في باندونغ في عام 1955 إنه ليس هناك شيء أكثر بشاعة، وليس هناك شيء أكثر فظاعة من المأساة اللامتناهية التي شهدتها أفريقيا في بضع مئات من السنوات الأخيرة.
    尼赫鲁在1955年万隆亚非会议上说,再也没有比过去几百年非洲发生的无穷无尽的悲剧更糟糕、更可怕的事情了。
  8. أفريقية جديدة " .
    亚非首脑会议是结合纪念具有历史意义的1955年亚非会议五十周年而举行的,会议的主题将是 " 恢复万隆精神:为创建新亚非战略伙伴关系而努力 " 。
  9. الأفريقية سيحتفل باليوبيل الذهبي لمؤتمر آسيا - أفريقيا الذي عقد في باندونغ، بإندونيسيا، سنة 1955، وأدى، من جملة أمور أخرى، إلى تشكيل حركة عدم الانحياز.
    亚非次区域组织会议,即AASROC,将纪念1955年在印度尼西亚万隆举行的亚非会议五十周年。 那次会议除其他外,导致形成了不结盟运动。
  10. وقد كانت الذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي (مؤتمر باندونغ) المعقودة في عام 2005 مناسبة أعطت زخما لزيادة التجارة والتعاون بين آسيا وأفريقيا، على نحو ما يبرزه إنشاء الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة().
    2005年亚非会议(万隆会议)五十周年为亚洲和非洲之间扩大贸易与合作提供了契机,特别是确定了亚非战略新伙伴关系。
  11. وأُنشئت الشراكة الجديدة بمناسبة إحياء الذكرى الخمسين للمؤتمر الآسيوي الأفريقي الأول، الذي يُعرف أيضاً باسم مؤتمر باندونغ، المعقود في عام 1955 في إندونيسيا، والذي يُعتبر مهد التضامن بين بلدان الجنوب.
    新伙伴关系的创建,系基于第一届亚非会议,即众所周知的1955年在印度尼西亚举行的万隆会议,并被视为南南相互支援创举的诞生地。
  12. ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي في عام 2005 شراكة استراتيجية جديدة بين آسيا وأفريقيا، ومن ثم يستعيد حيوية الإسهامات الهامة للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955 في تعزيز قيام نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
    2005年亚非首脑会议料将建立亚洲和非洲之间新的战略伙伴关系,进而促进1955年亚非会议对推动公正和公平的世界次序的重要贡献。
  13. أفريقيا " ، الذي استضاف مؤتمر باندونغ بإندونيسيا في عام 1955 وشهد ميلاد حركة بلدان عدم الانحياز؛
    100名来自学术界、外交界和国家媒体的与会者出席了这次在一座最能代表亚洲和非洲国家之间团结的建筑(亚非会议大厦)中举行的活动,即诞生不结盟运动的1955年印度尼西亚万隆会议会址;
  14. الأفريقي التاريخي أظهر قبل 50 سنة روحا فريدة للأخوة والتضامن بين أمم المنطقتين عُرفت بـ " روح باندونغ " ، التي لا يزال صداها يتردد حتى اليوم في المنطقتين.
    50年前历史性的亚非会议产生了被称为 " 万隆精神 " 的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
  15. إن مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي لعام 2005، واليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955، الذي احتُفل به في وقت سابق من هذا العام في إندونيسيا، قد أحييا التزام القارتــين ببناء عالم يرتكــز على مبــادئ السلم والأمن والاستقرار والازدهار.
    今年早些时候在印度尼西亚举行的2005年亚非首脑会议和1955年亚非会议50周年纪念恢复了两个大陆的承诺:建设一个以和平、安全、稳定和繁荣原则为基础的世界。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.