亚速尔群岛阿拉伯语例句
例句与造句
- (25) وإذ تضع اللجنة في اعتبارها النهج الشامل لتقديم التقارير الذي اعتمدته الدولة الطرف، فإنها ترحب بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الاتفاقية في ماديرا وأزورس.
(25) 委员会注意到缔约国对报告采取全盘考虑的办法,但也欢迎在下次定期报告中提供资料介绍马德拉和亚速尔群岛为执行《公约》所采取措施。 - وإقليمها متاخم لإسبانيا شمالاً وشرقاً ومشاطئ للمحيط الأطلسي غرباً وجنوباً، ويشمل منطقتين متمتعتين بالحكم الذاتي في المحيط الأطلسي، هما أرخبيل الأزور وأرخبيل ماديرا، ويبلغ مجموع مساحة البلد 152 92 كيلومتراً مربعاً.
其领土北部和东部与西班牙接壤,西部和南部毗邻大西洋,还有大西洋的两个自治区:亚速尔群岛和马德拉群岛;国土总面积92,152平方公里。 - وأعلنت السلطات البرتغالية عن إنشاء أربع مناطق بحرية محمية تقع على الجرف القاري الممتد بمنطقة الآزور وإقليم البرتغال القاري على المرتفع الجنوبي لوسط الأطلسي، وجبل ألتير البحري، وجبل أنتي ألتير البحري ومرتفع جوزيفين().
葡萄牙当局宣布在扩展的亚速尔群岛和葡萄牙大陆大陆架建立四个海洋保护区,分别位于南大西洋中脊、阿尔泰海隆、安蒂阿尔泰海隆和约瑟芬海隆。 - (ز) آثار صيد الأسماك على الحيوانات القاعية (مثلا، المرجان) حول جزر الآزور لا يُعرف عنها إلا القليل، لكن من المحتمل حدوثها، رغم استخدام معدات أكثر ثباتا مثل الخيوط الطويلة المثبتة في القاع(2).
(g) 目前还不太清楚捕鱼业给亚速尔群岛一带海底动物群落(比如珊瑚礁)造成的影响,尽管使用了底层定置延绳等较为固定的渔具,但可能还会产生影响。 - واستنزاف الأسماك القاعية المحلية حول بعض جزر آزور (مثل سانت ميشيل، وتيرسيرا، والفايال) هو واضح بالفعل، بالاستناد إلى البيانات التي جُمعت خلال الدراسات الاستقصائية البحثية المتعلقة بالخيوط الطويلة منذ عام 1995(20)؛
2 1995年以来研究延绳调查所取得的数据显示,亚速尔群岛中某些岛屿(米格尔岛、特塞拉岛和法亚尔岛)附近的当地海底鱼类资源枯竭现象已经非常明显;20 - 248- وترد هذه القواعد الدستورية في مختلف النصوص القانونية التي تسري على مختلف إجراءات الانتخاب والاستفتاء في البرتغال المتصلة برئيس الجمهورية والبرلمان ومنطقتي الأزور وماديرا المتمتعتين بالحكم الذاتي والسلطات المحلية ونظام الاستفتاء.
这些宪法条款在各种选举法的案文中得到体现,这些法律涉及在葡萄牙公投系统为选举共和国总统、议会、亚速尔群岛和马德拉自治区地方当局而进行的各种选举和公投。 - شارك في العديد من أعمال المسح الهيدروغرافي (في المرافئ والسواحل والمحيطات) في البرتغال القارية وأرخبيلي الأزور وماديرا وجمهورية الرأس الأخضر. ويندرج في هذا الإطار التخطيط والتنفيذ الميداني (كمساح ومدير لأعمال المسح) وتجهيز البيانات.
在葡萄牙本土、亚速尔群岛、马德拉群岛及佛得角共和国参加过数次水文调查(港口、沿海和海洋),其中包括规划、实地执行(以调查员和调查主任身份)及数据处理。 - ونقلت الطائرة الثابتة الجناحين التابعة للبعثة التي استخدمها برنامج تدابير بناء الثقة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في أثناء تشغيلها، 56 مشاركا في الحلقتين الدراسيتين الثقافيتين اللتين نظمتا برعاية المفوضية في سان ميغيل (جزر آزور) وفارو في البرتغال
在使用西撒特派团固定翼飞机时,为支持难民署的建立信任措施项目运送了56名参与者参加难民署在圣米格尔(亚速尔群岛)和葡萄牙法罗主办的2次文化研讨会。 - جمعية تشريعية وحكومة إقليمية، ولكن استقلالها الذاتي لا يؤثر على تكامل سيادة الدولة ويمارس في أطار الدستور.
亚速尔群岛自治区和马德拉自治区都拥有自己的政治和行政法规及自治机构(《宪法》第6(2)条和第225条)----立法议会和区域政府,但其自治并不影响国家主权的完整,且在《宪法》框架内行使自治权。 - جمعية تشريعية وحكومة إقليمية، ولكن استقلالها الذاتي لا يؤثر على تكامل سيادة الدولة ويمارس في إطار الدستور.
亚速尔群岛自治区和马德拉自治区都拥有自己的政治和行政法规及自治机构(《宪法》第6(2)条和第225条)----立法议会和区域政府,但其自治并不影响国家主权的完整,且在《宪法》框架内行使自治权。 - 289- وخصت أعلى المعدلات المسجلة لدى الفئة العمرية المتراوحة بين صفر و15 سنة الإعاقات البصرية (التي تراوحت نسبتها بين 0.4 في المائة في منطقة الأزور المتمتعة بالحكم الذاتي و0.8 في المائة في وسط البرتغال) وإعاقات أخرى بلغت نسبتها 0.5 في المائة في معظم الأقاليم حسب نظام التسمية الثاني.
0-15岁年龄组中,视力障碍(在0.4%(亚速尔群岛自治区)和0.8%(葡萄牙中部)之间变化)和其他残疾(在几乎所有的NUTS II中都为0.5%)的比例最高。 - وفي انتظار بدء نفاذ هذه المعاهدة تدعو البرتغال جميع الدول إلى التقيد بالوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية، وترحب بشدة بعمل اللجنة التحضيرية لا سيما فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي الذي يشمل ثلاث محطات ذات مواقع استراتيجية في جزر آزور البرتغالية.
在该《条约》生效之前,葡萄牙进一步呼吁所有国家暂停核试验爆炸,并且热诚欢迎筹备委员会所做的工作,特别是在国际监测系统方面,其中包括出于战略考虑而设在葡萄牙亚速尔群岛的三个站点。 - 448- والتقى 35 كيان مجتمع مدني في ال 18 مقاطعة في البرتغال (القارة ومنطقة جزر الأزور المتمتعة بالحكم الذاتي)، للمنافسة على الجوائز الإقليمية، اضطلعت بممارسات جيدة 19 رابطة فائزة منها تعمل في مجالات التمييز الجنساني والتمييز بسبب الإعاقة والتمييز بسبب المنشأ الاجتماعي وتعدد حالات التمييز.
在葡萄牙的18个地区(大陆和亚速尔群岛自治区),35个民间社会实体一致同意设立区域奖项,19个致力于性别歧视、残疾歧视、社会出身歧视和多重歧视工作的获奖社团表现了良好的做法。 - 282- ومعدلات الإعاقة لدى الذكور هي أعلى من المعدلات المسجلة لدى الإناث في جميع المناطق في البلد بتسجيل أكبر فارق بين الجنسين في وسط البرتغال (7.4 في المائة لدى الذكور و6في المائة لدى الإناث) وأقل فارق بين الجنسين في منطقة الأزور المتمتعة بالحكم الذاتي (4.4 في المائة لدى الذكور و4.1 في المائة لدى الإناث).
葡萄牙各地的男性残疾率都高于女性,这一差距在葡萄牙中部最大(男性残疾率为7.4%;女性为6.0%),在亚速尔群岛自治区最低(男性残疾率为4.4%;女性为4.1%)。
更多例句: 上一页