亚洲森林伙伴关系阿拉伯语例句
例句与造句
- وثمة مثال آخر على استخدام الشراكة كمحفز لزيادة التعاون والحد من الازدواجية بين المبادرات ألا وهو الشراكة الحرجية الآسيوية، التي تقدم إطارا لتبادل المعلومات والخبرات التي يعقبها اتخاذ إجراءات ملموسة.
另一个使用伙伴关系推动加强协同作用和减少现有倡议之间相互重叠的例子是亚洲森林伙伴关系。 它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。 - شبكة إنفاذ القوانين المتعلقة بالحياة البرية والتابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ الشراكة الحراجية الآسيوية؛ مبادرة إنفاذ القوانين والإدارة الرشيدة والتجارة في قطاع الغابات؛ مركز البحوث الحرجية الدولية؛ جمعية المحافظة على الحياة البرية؛ تيلاباك
东南亚国家联盟野生生物执法网;亚洲森林伙伴关系;森林执法、治理和贸易;国际林业研究中心;野生生物保护学会;印尼环保组织Telapak - 24- أمّا في مجال التعاون الإقليمي، فقد اشتركت اليابان وإندونيسيا في إطلاق شراكة الغابات في آسيا في عام 2002، التي تهدف إلى تعزيز إدارة الغابات على نحو مستدام والتصدي لقطع الأشجار غير القانوني، وخصوصا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
在区域合作领域,日本和印度尼西亚于2002年共同发起了亚洲森林伙伴关系,其目的是促进可持续森林管理和主要在亚太地区对付非法砍伐。 - ومن الشراكات الرئيسية الخاصة تحديدا بالغابات، الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية الآسيوية، وشبكة الغابات النموذجية الدولية، والشراكة العالمية لاستعادة المناظر الطبيعية للغابات.
专门强调森林问题的重要伙伴关系包括非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系、国际示范森林网以及全球森林景观复原伙伴关系。 - وفي عام 2007، وقبل انعقاد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السابعة، نظمت الشراكة الحرجية الآسيوية والمنتدى الأفريقي للغابات ومنظمة معاهدة اتفاقية منطقة الأمازون اجتماعات تحضيرية لأعضائها لمعالجة جوانب رئيسية من الصك وبرنامج العمل المتعدد السنوات.
2007年,在举行森林论坛第七届会议之前,联合国亚洲森林伙伴关系、非洲森林论坛和亚马孙流域合作条约组织举行成员筹备会议、旨在讨论森林文书和多年工作方案的关键方面。 - و استُهلت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الشراكة الحرجية الآسيوية والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، إلى جانب إنشاء مركز إقليمي للغابات النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واستمر تعزيز الشراكات القائمة ، مثل شبكة الغابات النموذجية الدولية.
可持续发展问题世界首脑会议发起亚洲森林伙伴关系和刚果盆地森林伙伴关系,连同拉丁美洲和加勒比区域示范森林中心,而现有的伙伴关系,例如国际示范森林网,也获进一步加强。 - يشجع البلدان على تهيئة شراكات طوعية جديدة لتشجيع أعمال التنمية المستدامة للغابات، من قبيل الشراكة الحرجية لحوض الكونغو والشراكة الحرجية الآسيوية، في ضوء مراعاة المقررات ذات الصلة التي اتخذتها في هذا الشأن لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادثة عشرة؛
鼓励各国建立新的自愿伙伴关系,以促进诸如刚果盆地森林问题合作伙伴关系和亚洲森林伙伴关系等可持续森林管理行动,并考虑到可持续发展委员会第十一届会议在这方面的有关决定; - ومن ناحية أخرى، فإن كيانات مثل المنتدى الأفريقي المعني بالغابات والشراكة الحرجية الآسيوية والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو ومبادرة بويمبو نشأت نتيجة لنهج غير رسمي مفتوح، بالاستفادة من برامج وشراكات مرنة مع حكومات و منظمات مختلفة وأصحاب مصلحة متعددين.
另一方面,非洲森林论坛、亚洲森林伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系和普恩博倡议源自一个非正式的公开办法,其立足点是灵活方案,以及同各国政府、各组织和不同利益攸关者建立合作伙伴关系。 - في عام 2005، قررت الشراكة الحرجية الآسيوية، التي تعتبر أمانة المنتدى أحد الأعضاء المؤسسين لها، إنشاء لجنة توجيهية تحل محل نظام الشركاء الرواد السابق، وتتألف من ممثلين لليابان، وإندونيسيا، ومركز البحوث الحرجية الدولية، ومنظمة حفظ الطبيعة، وأمانة المنتدى.
论坛秘书处是亚洲森林伙伴关系的创始成员。 2005年,该伙伴关系决定设立一个指导委员会,以取代从前的主要伙伴制度,并由日本、印度尼西亚、国际林业研究中心、大自然保护协会和论坛秘书处的代表组成。 - ومع الاستفادة من الأنشطة الدولية والإقليمية، توسع نطاق التعاون ليشمل مجالات أخرى كوضع السياسات والخطط والبرامج الحرجية؛ وبناء القدرات من أجل إدارة الغابات بصورة فعالة؛ وإنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات؛ واستخدام البيانات الساتلية ورسم الخرائط بواسطة السواتل؛ والإدارة التشاركية؛ والتنسيق المشترك بين القطاعات داخل الحكومات.
亚洲森林伙伴关系在国际活动和区域活动的基础上,将合作扩大到制订森林政策、计划和方案、建设有效森林管理的能力、善政和执行森林法、使用卫星数据和测绘、参与式管理和政府内部的部门间协调等领域。 - فقد أُشير مثلا إلى أمور منها الأنشطة التي اضطلع بها أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والعمليات المضطلع بها في إطار إنفاذ القوانين والإدارة الرشيدية في قطاع الغابات، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والشراكة الحراجية الآسيوية، وشراكة الغابات في حوض نهر الكونغو، ومنظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون.
例如,发言中除其他外,提到森林协作伙伴关系成员国的活动和森林执法及治理程序、欧洲保护森林部长级会议、东盟、亚洲森林伙伴关系、刚果盆地森林伙伴关系和亚马逊合作条约组织。 - وهناك تراكم للدروس القيمة المستفادة من المبادرات التي أخذت مؤخرا من أجل تعبئة التمويل للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك من خلال النهج الابتكارية، من قبيل البرنامج التشغيلي الجديد المتعلق بالإدارة المستدامة للأرض التابع مرفق البيئة العالمية، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية الآسيوية، وغيرها.
目前正在从最近的倡议中积累宝贵的经验教训,以便通过有创意的做法,诸如全球环境基金的可持续土地管理业务方案、刚果盆地森林问题合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系和其他等等筹集基金,资助可持续的森林管理。 - وإذ تسلّم أيضا بالمساهمة الهامة التي تقدمها الشراكات الطوعية القائمة بين القطاعين العام والخاص، والمبادرات التي يضطلع بها القطاع الخاص على جميع الصعد من أجل تحقيق إدارة الغابات على نحو مستدام وبشكل فعال، ودعم الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية المتصلة بالغابات()، وإذ تلاحظ في هذا الخصوص، في جملة أمور، شراكة غابات حوض الكونغو، وشراكة الغابات الآسيوية،
还确认各个级别的自愿公私伙伴关系和私营部门倡议对有效实行可持续森林管理及支持国家森林战略、计划和优先事项大有助益, 在这方面除其他外注意到刚果河流域森林伙伴关系和亚洲森林伙伴关系;
更多例句: 上一页