二次流动阿拉伯语例句
例句与造句
- ويحتاج العديد من تدابير تقاسم الأعباء والمسؤوليات التي يمكن أن تعزز الحماية والمساعدة وبالتالي تحدّ من إمكانية الفرار أو الرحيل من بلدان اللجوء الأول إلى أماكن أخرى مزيداً من الاستكشاف ووضعها موضع التنفيذ.
许多分担负担和责任的措施能够加强保护和援助,从而减少从第一庇护国逃走或二次流动可能性,对这类措施有必要加以进一步探讨和利用。 - وهي تتعلق بصفة خاصة بالتحركات القانونية للاجئين، والتدفقات الجماهيرية للاجئين، وإعادة التوطين، وإعادة الإدماج وإعادة البناء بعد انتهاء الصراعات، وتسمح بتحديد أدوار المسؤولين في كل من بلدان الأصل، وبلدان العبور، وجهة المقصد النهائي.
这些协定将尤其涉及难民第二次流动、难民潮以及冲突后重新安置、重返社会和重建,并将明确原籍国、过境国和最终目的国各自的作用和责任。 - والاتحاد الأوروبي يرحب مع الارتياح بما اقترحه المفوض السامي في الاجتماع الأخير للجنة التنفيذية بشأن برامج التنمية التي تستهدف مساعدة اللاجئين والبلدان المضيفة، وموضوع التنقلات الثانوية للاجئين، فضلا عن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين.
欧盟欢迎难民专员在执行委员会上次会议上提出的建议。 这些建议涉及帮助难民和接收国实现发展的计划、难民的二次流动问题和重新安置的战略使用问题。 - ومن ثم فإن أساس منهج " تكملة الاتفاقية " يتعلق بوضع اتفاقات خاصة تعزز تقاسم الأعباء بإنصاف والتوصل إلى حلول دائمة؛ وسيساعد هذا النهج في تقليل حركات الهجرة الثانوية.
因此, " 补充《公约》 " 办法的实质是拟订特别协议,促进负担公平分摊和实现持久解决办法;这样将有助于减少第二次流动。 - وفيما يتعلق بحركات الهجرة الثانوية غير المشروعة، فقد ركزت الاجتماعات على مبادئ حقوق الإنسان الواجبة التطبيق على ترتيبات تقاسم المسؤوليات والأعباء، وعلى النتائج الأولية التي أسفر عنها مسح بناء القدرات بشأن تنقل اللاجئين وملتمسي اللجوء الصوماليين.
关于非正常的二次流动问题,会议着重讨论了适用于责任和负担分担安排的人权原则以及索马里难民和寻求庇护者继续流动方面能力建设调查的初步结果。 - ودعا أحد الوفود المفوضية إلى تقديم إرشادات بشأن مضمون الحماية الفعالة، حيث إن الوضوح فيما يتعلق بهذه المسألة ضروري لعمل الفريق الأساسي لمبادرة " تكملة الاتفاقية " المعني بحركات الهجرة الثانوية غير المشروعة.
一个代表团要求难民署就有该计划效保护的内容提供指导,因为需要在这个问题上作出澄清,使《公约补充倡议》关于非正常二次流动问题核心小组的工作有章可循。 - والمفوضية تشعر، علاوة على ذلك، بالقلق من جراء تنقلات اللاجئين الثانوية، فهؤلاء اللاجئون يجدون أنفسهم عرضة للاتجار، حيث لا يتوفر أمامهم أي أمل حقيقي في الحصول على حل دائم، وكثيرا ما يكون هذا الاتجار مرتبطا بالجريمة.
此外,难民专员办事处还担心难民的二次流动,这些难民对持久的解决方案不抱有任何实际的希望,他们面临被贩卖的危险,而人口贩卖通常又与犯罪联系在一起。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعمل مع دول المنشأ والعبور والمقصد، ومع شركاء آخرين، بما في ذلك المنظمة الدولية للهجرة، على وضع مجموعة من التدابير يمكن تنفيذها، كجزء من خطة عمل شاملة، فيما يتعلق بحالات التحرك غير المنظم والثانوي.
难民署将与原籍国、中转国和目的地国及其他伙伴合作,包括国际移民组织,制订一套针对具体的无序或二次流动形势可以发挥作用的措施,作为一项综合行动计划的一部分。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعمل مع دول المنشأ والعبور والمقصد، ومع شركاء آخرين، بما في ذلك المنظمة الدولية للهجرة، على وضع مجموعة من التدابير يمكن تنفيذها، كجزء من خطة عمل شاملة، فيما يتعلق بحالات التحرك غير المنظم والثانوي.
难民高专办将与原籍国、中转国和目的地国及其他伙伴合作,包括国际移民组织,制订一套针对具体的无序或二次流动形势可以发挥作用的措施,作为一项综合行动计划的一部分。 - وأطلقت المفوضية أيضاً مشروعاً مدته ثلاث سنوات بعنوان " عش، تعلَّم، العب بأمان " لتلبية احتياجات الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم، ومن المقرر تنفيذه في إثيوبيا والسودان ومصر واليمن، وهو يمثل جهداً خلاّقاً للتخفيف من المخاطر المرتبطة بتنقلات اللاجئين الثانوية.
难民署还针对孤身和失散儿童的需要,发起了一个为期三年的安全生活、学习、玩耍项目,将在埃塞俄比亚、埃及、苏丹和也门实施这一项目,这是一项减轻二次流动相关风险的创新努力。 - وقد وافق هذا الفريق على إجراء أول دراسة خاصة لنطاق وأسباب حركة الهجرة الثانوية غير النظامية للاجئين الصوماليين وملتمسي اللجوء واستجابة الدول لهذه الحركات، مع القيام في الوقت ذاته بدراسة القضايا المتعلقة بتقاسم المسؤولية، وهي القضايا ذات الصلة بظاهرة حركات الهجرة الثانوية غير النظامية.
该小组已经商定进行首次特定群体调查,了解索马里难民和寻求庇护者的不规则二次流动的范围和根源,以及国家针对这些流动采取的措施,同时还将研究与不规则二次流动现象相关的责任分担问题。 - وقد وافق هذا الفريق على إجراء أول دراسة خاصة لنطاق وأسباب حركة الهجرة الثانوية غير النظامية للاجئين الصوماليين وملتمسي اللجوء واستجابة الدول لهذه الحركات، مع القيام في الوقت ذاته بدراسة القضايا المتعلقة بتقاسم المسؤولية، وهي القضايا ذات الصلة بظاهرة حركات الهجرة الثانوية غير النظامية.
该小组已经商定进行首次特定群体调查,了解索马里难民和寻求庇护者的不规则二次流动的范围和根源,以及国家针对这些流动采取的措施,同时还将研究与不规则二次流动现象相关的责任分担问题。 - ولاحظ وفدان أنه كان ينبغي للفقرة 37 من المذكرة أن تشير إلى أن البيان المشترك، الذي أدلت به الرئاسة المشتركة للفريق الرئيسي لتكملة الاتفاقية المعني بحركة الهجرة الثانوية غير النظامية لملتمسي اللجوء واللاجئين، قد صدر باسمهما وأنه لم يعتمد في حد ذاته من طرف أعضاء الفريق الرئيسي.
两个代表团说,说明第37段应当指明, " 公约补充 " 不规则二次流动核心小组联合主席声明是以他俩的个人身份发表的,而声明本身未得到核心小组成员的核准。 - 29- وعلاوة على ذلك، قد ترحب الأسرة والأصدقاء والمجتمعات بالمشردين داخلياً ويقدمون لهم المساعدة في بداية الأمر، ولكن عندما تطول فترة بقائهم شهوراً أو سنوات قد يؤدي الضغط على الموارد إلى انهيار هذا الدعم وقد يحتاج المشردون داخلياً إلى البحث عن ترتيبات بديلة للمساعدة أو المعيشة، مما يسفر عن حركات تنقل ثانوية ووضع أشد ضعفاً.
此外,家庭、朋友和社区最初可能欢迎和援助国内流离失所者。 当他们逗留数月或数年后,对资源的压力最终达到突破点,他们需要寻找替代援助或居住安排,往往必须二次流动或面临其他更不安定状况。 - وإضافة، الى ذلك، فإن محاولات تعزيز القدرة على حماية اللاجئين في الدول المستقبلة الموجودة في أقاليم المنشأ، بغرض تمكينهم من التمتع بالحماية الفعالة وتحسين اعتمادهم على انفسهم، يمكن أن تقلل من الضغوط الثانوية على الحركة وتجعل من الممكن التوصل الى ترتيبات اعادة قبول الاشخاص الذين توافرت لهم " الحماية الفعالة " .
此外,加强原籍地区难民接收国的保护能力,使难民享得到有效保护,提高他们的自立程度,可减少第二次流动的压力,便于对已得到 " 有效保护 " 人员的重新接纳做出安排。
更多例句: 上一页