二指阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشكو الجمعيتان من أن المحكمة تستخدم المشتبه في ارتكابهم أعمال الإبادة الجماعية في عداد محققي الدفاع أولا، ومن عدم توفير حماية كافية للشهود ثانيا.
该协会第一指控法庭雇用种族灭绝罪涉嫌人担任被告调查员,第二指控对证人的保护不够。 - ومثلما أشارت إلى ذلك الورقة المشتركة 2، فإن النساء، ولا سيما النساء العاملات من الماوري، لا يزلن يُستخدمن بشكل كثيف في القطاعات والمهن القليلة الكسب والأجر(66).
联合材料二指出,妇女、尤其是毛利族女工人工作仍然以收入和薪酬低的行业和职业为主。 - وقال إن المشاريع المتعلقة بالأمن المقترحة أصلا للمقر في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة يقترح حاليا تنفيذها على الفور، على النحو الموضح في المرفق الثاني من التقرير.
报告附件二指出,现在已建议应执行基本建设总计划中原拟在总部进行的与安全有关的项目。 - وذكرت أن صاحب البلاغ قد وُضع تحت مراقبة طبية لإصابته " بقرحة في الإثني عشري " ولتلقي العلاج.
据指出,已对提交人的 " 十二指肠溃疡 " 实行医学观察,并且给予治疗。 - على غرار ما يوضحه مرفق تقرير زيد والمرفق الثاني لهذا التقرير، فإن معايير السلوك، تفرض بموجب صكوك مختلفة على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
扎伊德报告的附件和本报告的附件二指出,经由不同的文书而对不同类的维持和平人员规定行为准则。 - ومثلما جاء في الورقة المشتركة 2، لا يجوز بمقتضى القانون كذلك الاحتجاج بالمعاهدة أمام الهيئة التشريعية، ولا بد من إدراج أحكامها في التشريعات لتعميم إنفاذها(20).
联合材料二指出,《条约》在法律上对立法机关也不具强制性,并要求普遍将条约的条款纳入立法。 - وهو يقضي مدة العقوبة في سجن خاص بالعقوبات المشددة وهو سجن " الكيلو ٨ " في كاماغي، وقد قضى فترة في زنزانات انفراديــة. ويعانــي مــن قرحة في اﻹثنى عشر.
他正在卡马圭Kilo 8特设最高警戒监狱服刑,他有时被关在单独监禁室,他患着十二指肠溃疡。 - وتجدر الإشارة إلى أنه حيثما سبق أن تم التأكيد على لائحة اتهام أحد المتهمين، كان قرار إحالة لائحة الاتهام إلى هيئة قضائية وطنية قرارا تتخذه الدائرة المعينة بموجب المادة 11 مكررا.
应当指出,在已经确认对被告起诉的案件中,是否将起诉交由国家司管机构处理的决定将由法庭规则第11条之二指定的分庭做出。 - 15- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن السلطات الحكومية لم تشارك كطرف في الإجراءات المتخذة للفصل في المسؤولية الجنائية عن أفعال إجرامية ارتكبها أفراد شرطة، رغم عدم وجود عائق قانوني يحول دون ذلك(24).
联合材料二指出,政府当局没有参加确定警官对犯罪行为所负刑事责任的程序,可实际上,它们要做到这一点,并无法律上的障碍。 - وبموجب هذه التدابيـر، تخضع المدفوعات إلى أو من الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار، والمعاملات الرأسمالية معهم، لترخيـص من وزير المالية أو وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
根据这些措施,向该决议附件二指认的个人和实体支付或接受款项以及同这些个人和实体进行资本交易,均须财务大臣或经济产业大臣颁发许可。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أن مكاتب البعثة في مقديشو ونيروبي ومومباسا جميعها تتضمن أقساما لها نفس المجالات الوظيفية، مثل الأمن، والخدمات الطبية، والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
行预咨委会注意到该报告附件二指出,非索特派团支助办摩加迪沙、内罗毕和蒙巴萨办事处都有安保、医疗,信息和电信等相同职能领域的科室。 - وبموجب هذه التدابير، تعمـد وزارة الخارجية، وفقا لقانون إنشاء وزارة الشؤون الخارجية، إلــى توخـي اليقظـة الشديدة عند فحص تأشيرات دخول أو عبور اليابان من قـبَل هؤلاء الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار.
根据这些措施,外务省遵照《外务省设置法》,将在审批该决议附件二指认的5名个人在日本入境或过境的签证申请时保持高度警惕。 - 12- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن قوات الشرطة (carabineros) تخضع لرقابة إدارية مزدوجة، بموجب الدستور والقانون الدستوري. فهي تعتمد على وزارة الدفاع في المسائل المتعلقة بالميزانية وعلى وزارة الداخلية في المسائل التشغيلية.
联合材料二指出,《宪法》和关于警察的《宪法令》将警察部队置于双重行政控制下:警察部队的预算由国防部决定,业务工作则由内政部指挥。 - وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه سيظل بمقدور المحاكم العسكرية، بموجب الإصلاح المقترح للقضاء العسكري، أن تحاكم مدنيين في حالات معينة ولن تُدخل أي تغييرات على هيكل المحاكم العسكرية أو تنظيمها أو على الإجراءات الجنائية.
联合材料二指出,根据拟议的军事司法改革,军事法院在某些案件中仍然可以审判平民,军事法院的结构或组织及刑事诉讼程序将不会改变。 - وبلغ العنصر الأساسي من المساهمات المقدمة من الجهات المانحة الحكومية للأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والموارد المحلية) ما قدره 46 في المائة في عام 2012 (انظر المرفق الثاني، المؤشر 9).
2012年,捐助国政府为与发展有关的活动核心资金的捐款(不含对多捐助方信托基金的捐款和当地资源)占46%(见附件二指标9)。