二元论阿拉伯语例句
例句与造句
- فما يسمى بدعاة نظرية اﻻزدواج المعتدلين يجيزون أن يكون اﻷفراد، في ظروف معينة، عرضة للتطبيق المباشر لقواعد القانون الدولي، وأن يصبحوا من أشخاصه بحيث أنهم ينتهكون القانون الدولي مباشرة بفعل ما يقومون به من أعمال.
所谓温和的二元论者承认,在某些情况下,个人可以直接适用国际法规约,成为国际法主体,其行为直接违反国际法。 - وإذا لم تعالج قيود النقل الداخلي فلن يمكن لبرامج التكييف الهيكلي أن تحقق الآمال وسيكون لها حتماً عواقب غير مقصودة، منها تعزيز الازدواجية والضغوط من أجل تغيير اتجاه السياسة العامة.
改革调整方案如果不触及国内运输制约因素,就不可能达到预期的期望,不可避免带来不愿看到的后果,包括加强二元论、施加压力改变政策。 - ويؤثر أيضا مدى الفوارق بين التنمية الحضرية والريفية، أو الثنائية الاقتصادية (التي غالبا ما تقدّر بالإنتاجية النسبية للقطاع غير الزراعي مقارنة بالقطاع الزراعي)، في العلاقة بين النمو والفقر على المستوى القطري().
城市和农村发展的差别程度,或称经济二元论(经常按非农业部门与农业部门相比的相对生产力来估计),也影响到国家一级的增长-贫穷关系。 - " Positivism and Dualism in Dionisio Anzilotti " , European Journal of International Law, Vol. 3 (1992) 123-138.
" Dionisio Anzilotti中的实证论与二元论 " ,《欧洲国际法学刊》,第3卷(1992年)第123-138页。 - ٢٠١- واﻷمر يتعلق في هذه الحال بتطور مطابقٍ تماماً لفكرة المقرر الخاص عن وﻻيته وتفسيره لها من جهة، وللواقع الذي ﻻ يمكن أن يقتصر على القولبة، والتصنيف، والتعميم والصراع بين الخير والشر، من جهة أخرى.
这一发展和特别报告员对其职权的理解和解释是一致的,并且和现实是一致的,现实不允许条条框框,划类分级、笼统概括或善恶二元论。 - وطرح الفيلسوف الصيني وانغ يانغمينغ (1472-1529) مفهوم " القلب والعقل " الذي يجسِّد العلاقة بين النشاط الذهني والجسد خلافا لمبدأ الثنوية الديكارتية.
中国哲学家王阳明(1472-1529年)推进了 " 心与意 " 的概念,与笛卡尔的二元论不同的是,他的理论概括了思想过程和身体之间的联系。 - أما دعاة نظرية اﻻزدواج المتطرفون فيرفضون هذه اﻻمكانية معتبرين أنه لما كان القانون الدولي ﻻ ينظم سوى العﻻقات بين الدول وأن اﻷفراد ﻻ يستطيعون بطبيعتهم المشاركة في مثل هذه العﻻقات فإن القانون الدولي ﻻ يمكن أن ينظم بصورة مباشرة سلوك اﻷفراد.
更激进的二元论者则反对这种说法,认为既然国际法只管制国家间关系,而个人在本质上不可能参与这种关系,国际法就不能够直接管制个人的行为。 - وعلى الصعيد الإيديولوجي، شدد المقرر الخاص على الموقف القائم على الصراع بين الحضارات والديانات والذي لم ينفك يتسرب إلى فكر وخطاب النخبة السياسية والثقافة والإعلامية، وهو يتجلى في رفض التنوع والمعارضة العمياء للتعددية الثقافية.
在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。 - وبصرف النظر عن هذا النقص في وضوح المصطلحات واﻻختﻻفات في المفاهيم، فإن كﻻ من دعاة النظرية اﻷحادية ودعاة نظرية اﻻزدواج ككل متفقون بشكل واضح على أن مصطلح " الجريمة الدولية " يمكن أن يستخدم لوصف أخطر انتهاكات القانون الدولي المرتكبة من قبل الدول.
尽管用词模糊、概念不同,一元论者和二元论者显然都同意 " 国际罪行 " 一词能够被用来指国家对国际法的最严重违反。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ملزمة، أياً كان النظام الذي يدمج بواسطته القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (سواء كان نظام أحادي أو ثنائي)، بأن تمتثل لصك دولي بعد التصديق عليه، وأن تنفذه بالكامل في إطار النظام القانوني المحلي.
委员会指出,无论通过何种方法将国际法纳入国内法律体制中(一元论或二元论),一旦批准了一项国际文书,缔约国就有义务予以遵从并在国内法律体制中充分予以贯彻。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، عقب التصديق على صك دولي، تكون ملزمة بامتثاله وإنفاذه إنفاذاً كاملاً في النظام القانوني المحلي، بصرف النظر عن طريقة إدماج القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدإ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدإ تمايزهما).
委员会指出,不论在批准一项国际文书后国际法是通过什么制度结合进本国法律制度的(一元论或二元论),缔约国都有义务遵守国际法,并在国内法律制度中使之全面生效。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، عقب التصديق على صك دولي، تكون ملزمة بامتثاله وإنفاذه إنفاذاً كاملاً في النظام القانوني المحلي، بصرف النظر عن طريقة إدماج القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدأ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدأ تمايزهما).
委员会指出,不论在批准一项国际文书后国际法是通过什么制度结合进本国法律制度的(一元论或二元论),缔约国都有义务遵守国际法,并在国内法律制度中使之全面生效。 - ٥٢- ويتبنى مؤيدو نظرية اﻻزدواج فيما يتصل بالعﻻقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي، وهي نظرية تعتبر أن هذين القانونين يشكﻻن نظامين قانونيين مختلفين )على الرغم من التأثير المتبادل والتفاعل بينهما(، رأيا مختلفا فيما يتعلق بإمكانية التطبيق المباشر للقانون الدولي على اﻷفراد.
国际法和国内法关系的二元论者认为国际法和国内法构成两个截然不同的法律制度(尽管相互影响、相互作用),二元论的支持者对国际法直接适用于个人的可能性抱有不同的看法。 - ٥٢- ويتبنى مؤيدو نظرية اﻻزدواج فيما يتصل بالعﻻقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي، وهي نظرية تعتبر أن هذين القانونين يشكﻻن نظامين قانونيين مختلفين )على الرغم من التأثير المتبادل والتفاعل بينهما(، رأيا مختلفا فيما يتعلق بإمكانية التطبيق المباشر للقانون الدولي على اﻷفراد.
国际法和国内法关系的二元论者认为国际法和国内法构成两个截然不同的法律制度(尽管相互影响、相互作用),二元论的支持者对国际法直接适用于个人的可能性抱有不同的看法。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ملزمة، أياً كان النظام الذي يدمج بواسطته القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدأ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدأ تمايزهما)، بأن تمتثل لأي صك دولي بعد تصديقها عليه، وأن تنفذه بالكامل في إطار النظام القانوني المحلي.
委员会指出,无论通过何种方法将国际法纳入国内法律体制中(一元论或二元论),一旦批准了一项国际文书,缔约国就有义务予以遵从并在国内法律体制中充分予以贯彻。