×

书面通信阿拉伯语例句

"书面通信"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويجوز إقامة الدعاوى بواسطة التماس أو برقية أو أي وسيلة اتصال كتابية أخرى. وتكون البرقية، في حالة استخدامها، معفاة من الرسوم " .
    诉讼可以通过诉状、电报或其他书面通信形式提出,如果采用电报方式,应免收费用。 "
  2. بيد أنه يحظر عموماً، كما في سائر المجالات، وضع قيود على المراسلات المكتوبة مع الأشخاص المبينين في الفرعين 119(4) و148 من القانون الجنائي.
    然而,像在其他领域一样,一般禁止限制与《刑事诉讼法》第119条第4款和148条列出的人进行书面通信
  3. ضمانا لمزيد من اليقين، ينبغي أن يشمل حفظ ملف بالمراسلات المكتوبة حفظ المراسلات الإلكترونية أيضا، وهو أمر يزداد شيوعا ًفي ممارسات مؤسسات التحكيم.
    为了提高确定性,保留书面通信档案还应包括保留电子形式的通信,因为电子通信在仲裁机构的实务中越来越普遍。
  4. 1-1-1 عقد 25 اجتماعا وإجراء اتصالات كتابية بين الأطراف في الصحراء الغربية والمغرب، وجبهة البوليساريو، والبلدان المجاوران الجزائر وموريتانيا
    1.1 在西撒哈拉的当事方 -- -- 摩洛哥、波利萨里奥阵线和邻国阿尔及利亚及毛里塔尼亚等之间举行25次会议及书面通信
  5. مثل اتصال كتابي بين محام وموكّله.
    在一些法律制度中,不得强迫某一当事人在法院程序中提供享有 " 特权 " 的文件例如,顾客及其律师之间的书面通信
  6. وما زال كل من الطرفين يمتنع عن التعامل مباشرة مع الطرف الآخر، ذلك أن كل الاتصالات المعروفة بين القوتين المسلحتين ظلت تتخذ شكل رسائل خطية عن طريق البعثة.
    双方继续避免彼此直接交涉;两个武装部队之间的所有已知接触仍然通过西撒特派团以书面通信的形式进行。
  7. وتعترف معظم المحاكم بأنَّ اتفاق التحكيم المتضمَّن في وثائق متبادلة أو أيِّ مراسلات كتابية أخرى، سواء مادية أو إلكترونية، تستوفي اشتراط المادة الثانية (2).()
    多数法院承认载于来往文件或其他书面通信(不管是物理媒介还是电子媒介)的仲裁协议满足第二条第(2)款的要求。
  8. وقد أكد الكثير من بعثات حفظ السلام قدرات المؤسسات التجارية المحلية في مجال البريد الإلكتروني الذي يبدو أنه يمثل وسيلة أكثر موثوقية من وسائل الاتصال المكتوبة، مقارنة بنظام الإبراق التصويري (الفاكسيميلي).
    许多维和团已确认当地公司具有收发电子邮件的能力,而电子邮件同传真相比,似乎是更可靠的书面通信方式。
  9. (ن ن) " مُصدر " المستند القابل للتداول يعني الشخص الملزم بتسليم الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، سواء أدى ذلك الشخص جميع الالتزامات أم لا؛
    ] (nn) " 转让通知 " 系指合理指明所转让的应收款和受让人的书面通信
  10. غير أن الطرفين استمرا في الامتناع عن الاجتماع مباشرة مع بعضهما بعضا، وجرت جميع الاتصالات المعروفة بينهما عبر اجتماعات ورسائل كتابية مع البعثة التي قامت بدور الوسيط.
    但是,双方仍然不直接与对方打交道,而且他们之间的所有已知接触都是通过与中间人西撒特派团举行会晤和书面通信方式进行的。
  11. غير أن الطرفين استمرا في الامتناع عن الاجتماع مباشرة مع بعضهما بعضا، وجرت جميع الاتصالات المعروفة بينهما عبر اجتماعات ورسائل خطية مع البعثة التي تقوم بدور الوسيط.
    但是,双方仍然不直接与对方打交道。 他们之间的所有已知接触都是通过与作为中间人的西撒特派团进行会晤和书面通信方式进行的。
  12. كما أوصى مفوض مجلس أوروبا لاتفيا بأن تيسر لاتفيا استعمال لغات الأقليات في الإدارة، وبخاصة في المراسلات الخطية بين المنتمين إلى الأقليات القومية والموظفين الإداريين(107).
    106欧洲人权专员还建议拉脱维亚政府便利在行政管理中,特别是在少数民族人士与行政工作人员的书面通信中使用少数民族语言。 107
  13. وإذا كان وفد الخبراء التابع للدولة المقدمة للطلب موجودا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، فينبغي أن تُقرن المراسلات الخطية بمشاورات بين الخبراء الوطنيين وأعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات تنظمها الأمانة العامة.
    如果沿海国的专家代表团在纽约联合国总部,应结合书面通信,由该国专家与小组委员会成员在秘书处安排的会议上进行磋商。
  14. وإذا كان وفد الخبراء التابع للدولة المقدمة للطلب موجودا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، فينبغي أن تُقرن المراسلات الخطية بمشاورات بين الخبراء الوطنيين وأعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات تنظمها الأمانة العامة.
    如果划界案提交国的专家代表团在纽约联合国总部,应结合书面通信,由该国专家与小组委员会成员在秘书处安排的会议上进行磋商。
  15. وتشمل عبارة " أي وسيلة اتصال أخرى " أي وسيلة اتصال كتابية، بما فيها الوسائل الحديثة من قبيل الاستنساخ عن بعد والبريد الإلكتروني والتوقيع الإلكتروني، وما إلى ذلك.
    " 或采用任何其他通信方式 " 一语包含任何书面通信方式,包括传真、电子邮件、电子签名等现代手段。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.