习惯国际人道主义法阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 2006، نظمت الجمعية الصينية للقانون الدولي ولجنة الصليب الأحمر الدولية حلقة دراسية إقليمية عن القانون الإنساني الدولي العرفي.
2006年,中国国际法学会和红十字国际委员会合作举办了习惯国际人道主义法区域研讨会。 - ويمكن اعتبار هذه الممارسة ضربا من ضروب الاختفاء القسري، وتمثل انتهاكا لالتزامات الجماعات المسلحة بموجب القانون الدولي الإنساني العرفي.
这种做法可被视为相当于强迫失踪,这违反了各武装团体根据习惯国际人道主义法所承担的义务。 - وتلزم أحكام القانون الإنساني الدولي العرفي القوة المهاجمة بتوجيه إنذار مسبق فعال عند القيام بهجمات قد تؤثر على السكان المدنيين.
根据习惯国际人道主义法,进攻部队有义务对可能影响平民百姓的攻击行动事先提出有效的警告。 - 11- وتتمثل أهم قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي المنطبقة على سير أعمال القتال في هذا السياق في مبادئ التمييز والتناسب والحيطة().
习惯国际人道主义法适用于目前情况中敌对行动的最相关的规则涉及有区别、相称和预防等原则。 - ولذلك ترحب اللجنة بدراسة القانون اﻹنساني الدولي العرفي الذي تضطلع بها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وتحثها على مواصلة هذا العمل.
因此我们欢迎红十字国际委员会正在进行的习惯国际人道主义法律的研究,并鼓励继续进行这项工作。 - 5- ويتألف القانون الإنساني الدولي العرفي من اتفاقيات جنيف الأربع واتفاقيات لاهاي التي أرست المبادئ الأساسية لقانون الصراعات المسلحة(6).
习惯国际人道主义法包括《日内瓦四公约》和《海牙公约》,这些公约确立了武装冲突法律的基本原则。 - وبالإضافة إلى أحكام القانون الإنساني الدولي المستند إلى معاهدات، فإن كل أطراف الصراع في دارفور ملزمة بقواعد القانون الإنساني الدولي العرفي().
除了条约规定的国际人道主义法条款之外,达尔富尔冲突各方还受到习惯国际人道主义法规范的约束。 - والدليل على ذلك ما جاء في تفسير القانون الإنساني العرفي الدولي الذي وضعته اللجنة الدولية للصليب الأحمر في عدة مجلدات والذي نُشر في عام 2005.
红十字委员会2005年出版的多卷着作对习惯国际人道主义法所作的解释就证明了这一点。 - وبالإضافة إلى أحكام القانون الإنساني الدولي القائم على المعاهدات فإن جميع أطراف الصراع في دارفور ملزمة باحترام معايير القانون الإنساني الدولي العرفي().
除了以条约为基础的国际人道主义法之外,达尔富尔冲突各方还为习惯国际人道主义法 的准则所约束。 - يوجد أساس الولاية القضائية العالمية في ما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في كل من قانون المعاهدات والقانون الإنساني الدولي العرفي.
对严重违反国际人道主义法行为行使普遍管辖权的依据在条约法和习惯国际人道主义法中都可以找到。 - واستخدام الأسلحة الكيميائية محظور في جميع الظروف بموجب القانون الإنساني الدولي العرفي، وهو جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي.
依据习惯国际人道主义法,在任何情况下均禁止使用化学武器,依据《罗马规约》,使用化学武器是战争罪。 - 111- وتنتهك الهجمات على العاملين الطبيين والمرافق الطبية المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والقانون الدولي الإنساني العرفي وتشكل جرائم حرب.
对医务人员和医疗设施的袭击违反了日内瓦各公约的共同第3条和习惯国际人道主义法,等同于战争罪。 - وناقشت اللجنة إضافة إلى ذلك، تصديق كرواتيا على اتفاقيات لاهاي التي تعتبر حاليا جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي العام.
此外,委员会讨论了克罗地亚批准海牙公约的前景。 这些公约目前被视为一般习惯国际人道主义法的组成部分。 - ويرمي هذا النشر إلى تعزيز الحوار بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي وما ينطوي عليه من تشجيع احترام أكبر لهذا القانون في الصراعات المسلحة.
这份出版物旨在促进对习惯国际人道主义法及其在武装冲突中促进更加尊重这项法律所涉问题进行讨论。 - ومن الخليق بالمديح كذلك، لجنة الصليب الأحمر الدولية إزاء نشرها للدراسة المعنونة " القانون الإنساني الدولي العرفي " .
此外还应赞扬红十字委员会出版题为 " 习惯国际人道主义法 " 的研究报告。