×

乘积阿拉伯语例句

"乘积"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولتقدير القدرة السمية لمزيج معين من هذه المركبات، يجري ضرب التركيز الكتلي لكل مركب متشابه في عامل تكافؤ السمية الخاص به، وتُجمع نواتج الضرب للحصول على مكافئ السمية للمزيج.
    估计多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃某一混合物的毒性时,用每个同族体的质量浓度乘以其毒性当量因子,乘积总和就是混合物的毒性当量。
  2. وتبلغ قيمة حاصل الضرب هذا، الذي يشار إليه بعبارة " اتّساع النظام " ، نحو 2 تقريبا لأفضل نظام اكتشاف يعمل حاليا (وهو نظام كاتالينا للمسح التصويري للسماء).
    乘积被称为 " 系统扩展量 " ,目前正在运作的性能最好的发现系统(卡特琳娜巡天系统)的系统扩展量约为2。
  3. وتبلغ قيمة حاصل الضرب هذا، الذي يشار إليه بعبارة " اتّساع النظام " ، 2 تقريبا لأفضل نظام اكتشاف يعمل حاليا (وهو مسح كاتالينا التصويري للسماء).
    乘积被称为 " 系统扩展量 " ,目前正在运作的性能最好的发现系统(卡特琳娜巡天系统)所使用的系统扩展量约为2。
  4. ولتقدير القدرة السمية لخليط معين من مركبات PCDD وPCDFs، يجري ضرب تركيز كتلة كل متجانس بمعامل مكافئ السمية الخاص بها واستخدام الحاصل في الخروج بمكافئ السمية للخليط.
    估计已知的多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃混合物的毒性时,用每个同族体的质量浓度乘以其毒性当量因子,乘积总和就是混合物的毒性当量(TEQ)。
  5. 37- ويُذكر كذلك أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أكثر قدرة على تحقيق أثر المضاعف من زاوية نقل التكنولوجيا والمعرفة وزيادة الإنتاجية عن طريق الروابط بالصناعة المحلية (الأونكتاد 1998).
    另外还有研究提出,中小型企业的对外直接投资通过与当地产业的联系,更可能在技术和知识转让以及提高生产力方面产生乘积效应(UNCTAD 1998)。
  6. ويُستخرج حجم العينة بقسمة ناتج " قيمة المجموعة " و " عامل التأكد " على " مستوى اﻻتسام بالشأن " .
    抽样的规模等于 " 索赔数值 " 和 " 保证因子 " 的乘积除以 " 重要水平 " 。
  7. 19- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المسندة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج المشمولة بالمادة 12 نسبةَ 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروبة في مدة فترة الالتزام بالسنوات.
    在第二个承诺期,第十二条之下的造林和再造林项目活动所致缔约方分配数量的总增加额,不得超过该缔约方基准年排放量的1%与承诺期年数的乘积
  8. وحجم كل دائرة يتناسب مع " نقطة الضعف " ، أي حاصل جميع نواتج الاحتمال حسب الأثر المقدر بالدولار لكل فئة من فئات المخاطر.
    每个圆圈的大小与 " 脆弱性 " 的高低成比例, " 脆弱性 " 是每一类风险的各项可能性与估计的美元影响的乘积的总和。
  9. وتُحسب الكمية المسندة إلى طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بضرب النسبة المئوية المقيّدة لهذا الطرف في المرفق باء في مكافئ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة المذكورة في المرفق ألف عن سنة الأساس 1990 أو سنة أو فترة أساس بديلة()، ثم ضرب الناتج في طول فترة الالتزام الأولى.
    附件一缔约方配量的计算方法是:附件B中为该缔约方所定百分比乘以附件A所列温室气体在1990基准年或基准期内其CO2当量的排放量, 再将乘积乘以第一个承诺期的时间长度。
  10. 15- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المسندة لطرف من الأطراف، والناتجة عن إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 وعن أنشطة مشاريع إدارة الغابات المضطلع بها بموجب المادة 6، [X] في المائة من انبعاثات سنة الأساس المتعلقة بذلك الطرف، مضروبة في [Y= مدة الالتزام].]
    在第二个承诺期,第三条第4款之下森林管理所致以及在第六条下开展的森林管理项目活动所致缔约方分配数量的增加总额不得超过基准年排放量[x]%与[Y=承诺期长度]的乘积。 ]
  11. 12- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، تعادل الكميةُ المحسوبة من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، الناتجةُ عن إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، حجمَ انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في فترة الالتزام، مطروحاً منها حاصل ضرب مدة الالتزام بالسنوات في المستوى المرجعي المسجل في التذييل().
    在第二个承诺期,第三条第4款之下森林管理所致应核算的温室气体人为源排放量和汇清除量,应等于这个承诺期内温室气体人为源排放量和汇清除量减去承诺期年数与附录所定参考水平的乘积
  12. 15- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، تكون الكميات المحسوبة من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 مساوية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وحجم عمليات الإزالة بواسطة البواليع في فترة الالتزام، مطروحاً منها حاصل ضرب [Y= مدة الالتزام] في المستوى المرجعي المسجَّل في التذييل().
    在第二个承诺期,第三条第4款之下森林管理所致应核算的温室气体人为源排放量和汇清除量,应等于这个承诺期内温室气体人为源排放量和汇清除量减去[Y=承诺期长度]与附录所定参考水平的乘积。 15
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.