×

乍得总统阿拉伯语例句

"乍得总统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فقد فتح البلد ذراعيه للاجئين السودانيين، ومعظمهم من الزغاوة، الذي يشكلون إثنية الرئيس التشادي؛ لكن مع مرور الزمن، أبرز الاكتظاظ السكاني في المنطقة التنافس على الموارد الطبيعية.
    乍得向苏丹难民(大部分是与乍得总统同一族裔的Zaghawas人)慷慨地打开了边界,但随着时间的推移,该地区人口过多,突出了争夺自然资源的问题。
  2. الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة؛
    赞扬苏丹政府和乍得政府努力在各方面加强和发展兄弟般关系,并促使关系正常化;赞扬乍得总统伊德里斯·代比倡议苏丹政府同正义与平等运动签署框架协议;
  3. كما أن رئيس الجمهورية الذي أتيحت له فرصة التحدث مع نظيره التشادي الرئيس إدريس ديبي أدان في هذه المناسبة تلك العملية التي وصفها بأنها " غير قانونية وغير مقبولة " .
    法国总统曾有机会和乍得总统伊德里斯·代比举行会谈,在这次会谈中,他谴责了这一行为,认为这是 " 违法的,不能接受的 " 。
  4. الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة.
    赞扬苏丹和乍得两国政府为促进其兄弟般关系的所有方面正常化和巩固作出努力以及乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺先生倡议苏丹政府与正义与平等运动签署《框架协定》;
  5. وإنني أود التنويه بما أبداه قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما رئيسها الحالي، رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، والوسيط، رئيس الكونغو، دُني ساسو نغيسو، من عزم وتصميم، فضلا عن الدعم المستمر الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي.
    我要赞扬中非经共体领导人的决心,尤其是现任主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺先生和调解员、刚果总统、德尼·萨苏-恩格索,以及非洲联盟的持续支持。
  6. قدم مؤتمر القادة والرؤساء التهنئة إلى رئيس تشاد فخامة الرئيس إدريس دبي في أعقاب التوقيع يوم 7 أي النار (يناير) 2002 في طرابلس، على اتفاق السلام بين ممثلي الحكومة التشادية وممثلي الحركة من أجل الديمقراطية والعدالة في تشاد.
    国家领导人和首脑就《和平协定》的签署向乍得总统伊德里斯·德比先生阁下表示祝贺。 该协定由乍得政府代表同争取乍得民主和正义运动代表于2002年1月7日在的黎波里签署。
  7. وتجدر التنويه في هذا الصدد بروح المبادرة والعزم اللذين أبداهما قادة الجماعة الاقتصادية، ولا سيما الرئيس الحالي لهذه المنظمة ورئيس تشاد، إدريس ديبي إيتنو، ورئيس لجنة المتابعة المعنية بالحوار السياسي الشامل في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس الكونغو، دنيس ساسو نغيسو.
    应对中非经共体领导人,特别是该组织现任主席、中非共和国问题后续工作委员会主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺和刚果总统德尼·萨索·恩格索的决心和决定予以表扬。
  8. وعلى مدى الأشهر الستة الماضية عقدنا أنا ونائبة المدعي العام فاتو بنسودة اجتماعات مع العديد من الرؤساء الأفارقة، بمن فيهم رئيس جمهورية جنوب أفريقيا زوما، ورئيس جمهورية أوغندا موسيفيني، ورئيس جمهورية غامبيا جامح، ورئيس جمهورية كينيا كيباكي، ورئيس جمهورية تشاد ديبي إيتنو.
    过去6个月里,副检察官法图·本苏达和我会见了许多非洲国家总统,包括南非总统祖马、乌干达总统穆塞韦尼、冈比亚总统贾梅、肯尼亚总统齐贝吉和乍得总统代比·伊特诺。
  9. كما تأتي الاعتداءات أيضا بعد أن باركت حكومة السودان الجهود الخيرة للرئيس التشادي إدريس دبي الرامية لإقناع الحركات التي لا تزال تحمل السلاح بدارفور للحاق بمسيرة السلام على أساس اتفاقية الدوحة وخلال نفس الأيام التي يقوم الرئيس دبي بزيارة للبلاد.
    此外,袭击发生之前,在本国总统访问乍得期间,苏丹政府已经认可乍得总统伊德里斯·代比开展的努力,以说服尚未按照《多哈协议》放下武器加入和平进程的达尔富尔团体走上这条道路。
  10. وعقدت البعثة اجتماعات مع الرئيس ديبي رئيس تشاد والرئيس بوزيزي رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى؛ ومع غيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين، مدنيين وعسكريين على السواء؛ وكذلك مع الأحزاب السياسية التي تمثل كلا من الأغلبية وحركات المعارضة؛ ومع ممثلي المجتمع المدني، إضافة إلى ممثلي الجهات الفاعلة في مجالي الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    评估团会见了乍得总统代比和中非共和国总统博齐泽、其他政府高级官员(文职和军方的高级官员)、代表多数派和在野运动的政治党派、民间社会,以及人道主义和人权代表。
  11. وقد قدمت الشكوى أمام لجنة مكافحة التعذيب مجموعة أفراد من حاملي الجنسية التشادية ادّعوا أنهم تعرضوا، في الفترة ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون مباشرة بأوامر حسين حبري.
    申诉书是由一些乍得国民提交禁止酷刑委员会的;他们指称,在1982年至1990年期间,直接对当时的乍得总统侯赛因·哈布雷负责的国家代理人曾对他们施加酷刑和其他虐待。
  12. وأرحب بالمشاركة المستمرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما الرئيس الحالي، رئيس تشاد إدريس ديبي إتنو، والوسيط الدولي، ورئيس جمهورية الكونغو دينيس ساسو نغيسو، فضلا عن تعاون الشركاء الإقليميين الثنائيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك أنغولا وتشاد والكاميرون والكونغو.
    我欢迎中非经共体,尤其是现任主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺和国际调解人、刚果总统德尼·萨苏·恩格索以及安哥拉、喀麦隆、乍得和刚果等中非共和国的关键双边区域伙伴的继续参与。
  13. والرئيس التشادي إدريس ديبي، الذي انتزع السلطة في نجامينا بتأييد من الحكومة السودانية، مؤيد بوجه عام للحكومة القائمة في الخرطوم، ولكن الكثير من أنصاره من قبيلتي الزغاوة والمساليت يتعاطفون مع السكان من بني جلدتهم الذين يعيشون على الطرف المقابل من الحدود التشادية السودانية في دارفور ويؤيدونهم.
    在苏丹政府支持下在恩贾梅纳夺得政权的乍得总统伊德里斯·代比一般都支持喀土穆政府,但是支持他的很多扎格哈瓦和马萨利特人都同情和支持达尔富尔境内乍得-苏丹边界一带的族裔同胞。
  14. ما برحت المنطقة دون الإقليمية، بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تشارك بنشاط في مواجهة الأزمة وإيجاد حل لها، وذلك بوسائل عدة منها الجهود التي يبذلها رئيس جمهورية تشاد ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ورئيس جمهورية الكونغو والوسيط، دُني ساسو نغيسو.
    在中非经共体的领导下,次区域积极参与应对和找到解决危机的办法,包括通过乍得总统和中非经共体主席伊德里斯·代比·伊特诺、刚果总统和调解人萨苏-恩格索的努力找到解决危机的办法。
  15. ورحبت الرئيسة بحضور رئيس جنوب أفريقيا، السيد جاكوب غيدليهيليكيسا زوما، ورئيس تشاد الذي يرأس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ونائب رئيس أنغولا، السيد فرناندو دا بيدادي دياس دوس سانتوس (ممثلاً للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي).
    她对南非总统雅各布·盖德莱伊莱基萨·祖马先生、乍得总统兼中非国家经济共同体主席伊德里斯·代比·伊特诺先生、安哥拉副总统(代表南部非洲发展共同体)费尔南多·皮厄达得·迪亚斯·多斯桑托斯先生表示欢迎。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.