乌拉圭外交阿拉伯语例句
例句与造句
- " لم يبلغ في عام 1999 عن أي هجمات بدنية على أعضاء الهيئة الدبلوماسية المعتمدين في أوروغواي.
" 1999年未曾报称发生驻乌拉圭外交人员受到人身攻击的事件。 - ويعامل النظام الأساسي للسلك الدبلوماسي لأوروغواي الموظفين من الفئة ميم كمجموعة واحدة ولا يفرق بينهم على أساس الدرجة أو الرتبة.
《乌拉圭外交部门条例》将M类工作人员视为一个单一类组,未按职级或等级对其进行区分。 - يتولى السفير روسيلي هذا المنصب مزوّدا بثروة من الخبرة والمهارات الدبلوماسية، بفضل التحاقه بالخدمة الخارجية لبلده منذ عام 1976.
罗塞利大使于1976年进入乌拉圭外交部门工作,有着丰富的经验和外交才干,因而能胜任这一职务。 - وإذ نسترشد بمبادئ القانون الدولي، فإن النهوض بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحمايتهما يبرز بين أولويات السياسة الخارجية لأوروغواي أيضاً.
国际法原则是我们的指南,促进和保护人权以及国际人道主义法在乌拉圭外交政策的优先事项中也是重中之重。 - واستقبل لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي، وفد اللجنة أثناء وجود الوفد في مونتيفيديو لحضور اجتماع الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
委员会代表团为出席联合国拉丁美洲和加勒比会议在蒙得维的亚逗留期间,受到乌拉圭外交部长路易斯·阿尔马格罗的接见。 - 2- افتتح حلقة العمل سعادة السيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية البرتغال، الذي رحب بالمشاركين في حلقة العمل وشدَّد على أهمية مكافحة العنصري والتمييز وكره الأجانب في المنطقة.
乌拉圭外交部长迪迪埃·奥佩蒂阁下宣布讲习班开幕,对讲习班与会者表示欢迎,并强调在本地区反对种族歧视和仇外心理的重要性。 - مقرر بالمؤتمر الإقليمي المعني بالمحكمة الجنائية الدولية الذي نظمته منظمة " لا سلام بلا عدل " ووزارة الشؤون الخارجية في أوروغواي (مونتيفيديو، 1997).
" 无正义即无和平 " 协会和乌拉圭外交部举办的国际刑事法院问题区域会议报告员(1997年,蒙特维的亚); - مقرر في المؤتمر الإقليمي المعني بالمحكمة الجنائية الدولية الذي نظمته هيئة `لا سلام بلا عدل ' ، ووزارة الشؤون الخارجية الأوروغواي (مونتيفيديو، 1997).
" 无正义即无和平 " 协会和乌拉圭外交部举办的国际刑事法院问题区域会议报告员(1997年,蒙特维的亚); - وأدلى ببيانات كل من معالي السيد موسى عبد السلام كوسة، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية؛ ومعالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي.
阿拉伯利比亚民众国对外联络和国际合作总人民委员会秘书穆萨·穆罕默德·库萨先生及乌拉圭外交部长路易斯·阿尔马格罗先生作了发言。 - " )أ( أفادت وزارة خارجية أوروغواي بعدم وجود معلومات تدعو إلى افتراض وقوع أنشطة للمرتزقة في أوروغواي )تجنيد المرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو نقلهم أو استخدامهم(؛
" (a) 乌拉圭外交部指出,没有任何资料显示乌拉圭境内有雇佣军活动(招募、资助、训练、集结、转运或使用雇佣军); - 3- ومضى قائلا إن السيد إغليسياس أثبت، كرئيس لمصرف أوروغواي المركزي وكوزير لخارجيتها، وكأكاديمي مرموق وكموظف في الأمم المتحدة، ما لديه من روح تواقة إلى الخدمة العامة وقدرة مستمرة على الإبداع واتخاذ المبادرة.
作为乌拉圭中央银行行长、乌拉圭外交部长、杰出学者和联合国官员,Iglesias先生展现了他的公共服务精神、源源不断的创造力和创业能力。 - إﻻ أن وفدي يود أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، معالي وزير الخارجية السيد أوبيرتي ممثل أوروغواي، وكذلك نائبي رئيس الفريق العامل، السفيرين دالغرين ودي سارام، على ما قاموا به من عمل ممتاز.
但是,我谨借此机会感谢大会第五十三届会议主席、乌拉圭外交部长奥佩蒂先生和工作组两位副主席达尔格伦大使和德萨兰大使,他们的工作非常出色。 - وأبديت ملاحظات افتتاحية من كل من السيدة مونيك باربو، كبيرة الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية ورئيسة المرفق، والسيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد لويس الماغرو، وزير خارجية أوروغواي.
全球环境基金(全环基金)的首席执行官兼主席Monique Barbut女士、环境署执行主任阿奇姆·施泰纳先生和乌拉圭外交部部长Luis Almagro先生致开幕辞。 - كما أود أن أشكر سلفه، وزير خارجية أوروغواي، السيد ديدير أوبيرتي، والسفير جون دي سارام ممثل سري ﻻنكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد على جهودهم الكبيرة ﻹحراز تقدم في المناقشة بشأن هذا البند.
我还谨感谢他的前任、乌拉圭外交部长迪迪埃·奥佩蒂先生以及斯里兰卡的约翰·德萨兰大使和瑞典的汉斯·达尔格伦大使,为了促进在该项目的讨论方面取得进展,他们作出了重大努力。 - إن جمهورية باراغواي ترفض الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية أوروغواي بشأن باراغواي جملة وتفصيلا، لأنها تشكل انتهاكاً لمقاصد المنظمة ومبادئها، وذلك في ما يتعلق بالمساواة في الحقوق، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، والمساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
巴拉圭共和国完全反对乌拉圭外交部长发言中关于巴拉圭的内容,因为其违反了联合国关于权利平等和民族自决、所有成员主权平等和不干涉内政的宗旨和原则。