×

乌克兰民族阿拉伯语例句

"乌克兰民族"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد أطال النظام السوفياتي الاستبدادي أمد المجاعة المصطنعة أثناء الفترة 1932-1933 بغرض إبادة سكان المناطق الريفية، العمود الفقري للأمة الأوكرانية، وأودت تلك المجاعة بحياة الملايين من الأبرياء.
    苏维埃极权政权为了消灭乌克兰民族的中坚力量,即农村人口,制造了1932-33年人为饥荒,夺去了数百万无辜人民的生命。
  2. وبتأييدها لهذا الإعلان، تؤكد أوكرانيا سياستها الرامية إلى صون الأمة الأوكرانية والنهوض بها، بما في ذلك الفئات العرقية والجماعات والشعوب على تنوعها، وهو أمر أساسي لتحقيق التنمية السلمية والمنسجمة لبلدنا.
    乌克兰支持该《宣言》,确认乌克兰的政策目标是保护和发展乌克兰民族及其各族裔和人民的完整多样性,这是我国和平、和睦发展的关键。
  3. إن حملة الرعب القاسية عن طريق التجويع التي استهدفت عمدا صميم الأمة الأوكرانية، والتي شنها النظام السوفياتي الاستبدادي، تسببت في هلاك ما بين 7 إلى 10 ملايين من رجل وامرأة وطفل أبرياء.
    这场由苏联极权政权发起的以饥荒制造恐怖的残忍运动蓄意针对乌克兰民族的根本核心,导致700万至1 000万无辜成人和儿童死亡。
  4. وتعمل الدولة بموجب الدستور على توحيد الأمة الأوكرانية والنهوض بها، وتعميق وعيها التاريخي وإحياء تقاليدها وثقافتها، فضلا عن تنمية الهوية العرقية والثقافية واللغوية والدينية لجميع السكان الأصليين والأقليات الوطنية في أوكرانيا.
    根据《宪法》,政府促进乌克兰民族及其历史意识、传统和文化的发展和巩固,促进发展乌克兰所有土着人民和少数民族的种族、文化、语言和宗教特征。
  5. وتناشد أوكرانيا كافة الدول أن تؤيد مسعاها بإدانة المجاعة الكبرى، وبمساعدتها على كسب الاعتراف الدولي، لا سيما من جانب الأمم المتحدة، باعتبارها إبادة جماعية بحق الأُمة الأوكرانية.
    乌克兰呼吁各国谴责 " 以饥饿谋杀 " 事件并帮助乌克兰赢得国际社会尤其是联合国的认可,将饥荒定性为对乌克兰民族的大屠杀。
  6. . لذا ينبغي التوصل على وجه السرعة إلى إنهاء الهجمة الشرسة التي يشنها دعاة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب العرقي وتمجيد النازيين ومن يتودد إليهم من أتباع بانديرا، وذلك من خلال تضافر جهود الشعب الأوكراني والمجتمع الدولي.
    猖獗肆虐的种族主义、仇外心理、族裔不容忍、美化纳粹及乌克兰民族主义分子的谄媚者的行为,必须通过乌克兰人民和国际社会的共同努力,迅速予以制止。
  7. 365- وبما أن المسائل المتعلقة بلغات الأقليات ظلت من أبرز المشاكل العالقة بين الإثنيات في أوكرانيا، فإن اللجنة ترحب بجهود الدولة الطرف الرامية إلى إتاحة الفرص التعليمية بعدد من لغات الأقليات، كما ورد تفصيل ذلك في الفقرات من 56 إلى 58 من تقرير الدولة الطرف.
    由于少数民族语言问题是乌克兰民族关系中最突出的问题,委员会欢迎缔约国在报告第56-58段通报提供各种少数民族语言教育的机会。
  8. 34- وتنص المادة 11 من الدستور على أن الدولة الأوكرانية هي المسؤولة عن تعزيز وحدة الدولة الأوكرانية وتنميتها، وترسيخ الوعي بتاريخها وتقاليدها وثقافتها، وتنمية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية الخاصة بجميع الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية في أوكرانيا.
    根据《宪法》第11条,乌克兰国家有责任促进乌克兰民族的团结和发展,对其历史、传统和文化的认识,以及发展乌克兰所有土着人民和少数民族的特有种族、文化、语言和宗教特征。
  9. وبصفتي رئيس أوكرانيا، فإنني أنادي بتأييد قيام الأمم المتحدة باتخاذ قرار يدين المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في أوكرانيا، وأهيب ببرلمانات جميع بلدان العالم أن تشارك في الاعتراف بأن المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا إبادة جماعية استهدفت الأمة الأوكرانية.
    我以乌克兰总统的身份,呼吁大家支持通过谴责乌克兰大饥荒的联合国决议。 我呼吁世界各国的议会都将1932-1933年乌克兰大饥荒视为对乌克兰民族进行种族灭绝的行为。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.