×

乌克兰武装部队阿拉伯语例句

"乌克兰武装部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي اتجاه ماريوبول، أطلق مقاتلون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية بالقرب من لوماكيني وغرانيتني ونوفولاسبا.
    在Mariupol方向,武装分子在Lomakine、Granitne和Novolaspa附近朝乌克兰武装部队阵地开火。
  2. وتُبيّن الخريطة أن كلا من مسار طيران الطائرة من طراز بوينغ ونقطة تحطُّمها المسقطة يقع داخل مرمى قذائف BUK-M1 التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية.
    从地图可以看出,飞行路线和人们所推测的波音客机中弹位置都位于乌克兰武装部队BUK-M1型导弹的有效射程内。
  3. لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها.
    乌克兰武装部队有771 400吨弹药过剩,不适合进一步使用,其中392 800吨弹药已经过期,需要加以处理。
  4. وقبل قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية بنصف الساعة، لوحظ قيام طائرة يعسوبية روسية بطلعة جوية استطلاعية بالقرب من مستوطنة كراسنا تاليفكا.
    乌克兰武装部队阵地遭受炮击之前半小时,曾在Krasna Talivka定居点附近发现俄罗斯无人侦察机进行侦察飞行。
  5. كما خفضنا حتى هذا التاريخ عدد أفراد القوات المسلحة الأوكرانية إلى حد لم يسبق له مثيل، من حوالي 000 800 فرد في عام 1991 إلى 000 400 في الوقت الراهن.
    如今乌克兰武装部队的人员已空前压缩,从1991年的800,000人,减少到目前的400,000人。
  6. فما هو المبرّر لنشر القوات المسلحة الأوكرانية وحدات دفاع جوي بهذه القوة بالقرب من دونيتسك؟ وما هي الجهة المستهدفة بذلك؟ فمن المعروف جيدا أن المتمرّدين لا يملكون أي طائرات.
    乌克兰武装部队为什么在顿涅茨克地区部署威力强大的防空部队? 是用来对付谁的? 众所周知,民兵并没有任何飞机。
  7. 194- ولا يُسمح بالإضراب لموظفي نظام النيابة العامة والمحاكم والقوات المسلحة الأوكرانية والهيئات الحكومية والوكالات المسؤولة عن أمن الدولة وعن القانون والنظام (باستثناء الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات).
    检察系统、法院、乌克兰武装部队、政府机构、负责国家安全、法律和程序的机构的雇员(技术和服务人员除外)不得举行罢工。
  8. 159- ولا يُسمح بالإضراب لموظفي نظام النيابة العامة والمحاكم والقوات المسلحة الأوكرانية والهيئات الحكومية والوكالات المسؤولة عن أمن الدولة وعن القانون والنظام (وذلك باستثناء الموظفين التقنيين وموظفي الخدمات).
    检察系统、法院、乌克兰武装部队、政府机构、负责国家安全、法律和程序的机构的雇员(技术和服务人员除外)不得举行罢工。
  9. إن أحد أهم الاتجاهات الرئيسية لما تقوم به القوات المسلحة الأوكرانية من أنشطة في عام 2010، هو كفالة أن تنفّذ دولتنا تنفيذا مطلقا التزاماتها الدولية في المجال العسكري، وتعزيز التعاون مع جميع شركائنا وجيراننا.
    乌克兰武装部队2010年的主要工作领域之一,是确保国家严格履行军事领域的国际义务,并加强与所有伙伴和邻国的合作。
  10. ورغم المحاولات الكثيرة التي بذلها الجانب الأوكراني، لم تتسن إقامة اتصالات بين الأركان العامة للقوات المسلحة الأوكرانية والأركان العامة للقوات المسلحة الروسية، وهو ما يعتبر أمرا حيويا لكفالة الأمن على طول خط السير.
    乌克兰方面作出了各种努力,但乌克兰武装部队总参谋部和俄罗斯相关机构之间仍未建立联系,而这种联系对于确保路线安全至关重要。
  11. كما وضعت القوات المسلحة الأوكرانية برنامجاً جديداً يوفر التدريب في مجال معالجة الأجهزة المتفجرة لموظفيها المختارين لضمان أمن عمليات فرقة إعادة البناء في مقاطعة غور (أفغانستان) الخاضعة للقيادة الليتوانية.
    乌克兰武装部队还制定了一个新方案,为该部队负责Ghor省 (阿富汗) 重建队行动安全的人员提供关于简易爆炸装置的培训,重建队的安全由立陶宛负责。
  12. وعلى وجه التحديد، ثمة تقارير تفيد بأن أفراد لواء جند المظلات رقم 25 التابع للقوات المسلحة الأوكرانية وكتيبة أيدار كانوا قد غادروا هذه المنطقة قبل يومين من اكتشاف المقبرة الجماعية، وذلك بعد أن فرضوا سيطرتهم عليها لفترة طويلة من الزمن.
    尤其有报告称,在发现大墓坑的两天前,控制该地区已有很长一段时间的乌克兰武装部队第25伞兵旅和Aidar营成员刚刚离开。
  13. وفي منطقة لوهانسك، أطلق إرهابيون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية مستخدمين قذائف الهاون والأسلحة الصغيرة بالقرب من ستانيتسا لوهانسكا وستاريري أيدار وسوكولنيكي.
    在卢甘斯克地区,恐怖分子在Stanitsa Luhanska、Stariy Aydar和Sokolniki附近使用迫击炮和小武器朝乌克兰武装部队的阵地开火。
  14. ويرد في نص الإشعار أنَّ الطائرات الحكومية في أوكرانيا مرخَّص لها، أما الطائرات المدنية فيلزم أن تحصل على إذن من مقر قيادة القوات المسلحة الأوكرانية للتحليق في المنطقة المذكورة في الإشعار تحت ارتفاع 260 ألف قدم.
    该航行通告正文指出,乌克兰国家航空器被授权在该航行通告所提地区FL260以下飞行,而民用航空器在此飞行则需获得乌克兰武装部队总部的许可。
  15. وتفيد المعلومات المتوافرة لدينا بأنه في يوم سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777، كان هناك ثلاث أو أربع كتائب لمنظومات قذائف من طراز BUK-M1 لقوات الدفاع الجوي التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية منتشرة بالقرب من دونيتسك.
    根据我们的情报,就在马来西亚波音777客机失事的这一天,乌克兰武装部队防空部队有三、四个山毛榉-M1型导弹系统部署在离顿涅茨克不远的地方。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.