丹尼尔·奥尔特加阿拉伯语例句
例句与造句
- وأود أن أقتبس شيئا مما قاله الرئيس دانيل أورتيغا سافيدرا، رئيس نيكاراغوا، في هذا الشأن.
我引述尼加拉瓜共和国的丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统就此问题发表的讲话。 - وانتهى المؤتمر باﻻقتصار على عملية مطولة من التسميات واﻻنتخابات للسلطات الداخلية، سيطر عليها اﻷمين العام دانيال أورتيغا.
在秘书长丹尼尔·奥尔特加的控制下,该次大会最后进行了冗长的内部各负责人的提名和选举程序。 - وقد دشنت نيكاراغوا، تحت قيادة الرئيس القائد دانييل أورتيغا سابيدرا، عملية لاستعادة تراثنا الطبيعي ورعايته بكل عناية.
尼加拉瓜在总统丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉司令的领导下,启动了恢复和爱护我国自然遗产的进程。 - وترى حكومة نيكاراغوا، بقيادة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا، أن الأهداف الإنمائية للألفية ما هي إلا أهداف الحد الأدنى لأي شعب يريد أن يعيش في كرامة.
以丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统为首的尼加拉瓜政府认为,千年目标只是一切希望有尊严地生活的人所渴望的最低目标。 - وحث رئيسنا، القائد دانيال أورتيغا سافيدرا، شعب نيكاراغوا على تأييد هذا الإعلان العالمي لصالح الأرض والبشرية المشترك، بغرض إدماجه في دستور جمهوريتنا.
我国总统丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉司令已敦促尼加拉瓜人民认可《世界地球和人类共同利益宣言》,从而将它纳入我们的共和国宪法。 - وبالمثل، إن القائد دانيال أورتيغا، رئيس نيكاراغوا، استقبل في بلدنا مؤخراً الناجين من أسطول الحرية، وقدّم مفتاح المدينة إلى الثائرة الفلسطينية ليلى خالد.
同样,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加司令员,最近在我国接待了自由船队的幸存者,并且把城市的钥匙授予巴勒斯坦革命者莱拉·哈立德。 - يشرفني أن أكتب إليكم بشأن البيانات الصادرة عن رئيس جمهورية نيكاراغوا، دانييل أورتيغا، والتي تشكل تهديدا خطيرا لسلامة كوستاريكا وسيادتها وانتهاكا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
谨写信提及尼加拉瓜共和国总统丹尼尔·奥尔特加发表的讲话,这些讲话严重威胁到哥斯达黎加的完整和主权,并违反国际法的基本原则。 - ماياغنا والمنحدرون من أصول أفريقية من سكان منطقة الحكم الذاتي في الأتلنتكو نورت في نيكاراغوا
尼加拉瓜北大西洋自治区米斯基托和苏穆-马杨格纳土着人以及非洲裔民族社区领导人提交尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总指挥同志的向国际社会的呼吁 - وإنني أشكر، بشكل خاص، رئيس نيكاراغوا، الرفيق دانيال أورتيغا، الموجود هنا في القاعة، على كلماته اللطيفة أمس، كما أشكر جميع الذين تكلموا بوضوح مؤيدين الحقوق والعدالة للشعب الكوبي.
我特别感谢现在大会堂内的尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加同志,感谢他昨天的友好话语,也感谢发言支持古巴人民争取权利和正义的所有人。 - وفيما يتعلق بالأسلحة النووية، تكلم الرئيس دانيال أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا، في العام الماضي أمام الجمعية العامة وذكر أن أفضل سبيل تتبعه البشرية هو تخليص كوكب الأرض بالكامل من الأسلحة النووية.
至于核武器,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉去年在大会发表的讲话中指出,人类最好的做法是从地球上彻底消除核武器。 - لقد استطاعت حكومة الرئيس القائد دانيل أورتيغا من خفض نسبة الفقر بإيلاء الأولوية للأعمال التجارية الصغرى أو الصغيرة أو متوسطة الحجم بما في ذلك عن طريق توفير التمويل المنصف والبذور والأسمدة.
丹尼尔·奥尔特加总统领导的政府通过优先考虑微型和中小型企业的生产,包括给与其公平的信贷、种子和肥料等做法,成功减少了贫穷。 - 32- وتميزت انتخابات عام 2006 بالشفافية وبمشاركة كبيرة من المواطنين وانتهت بانتخاب الكومندان دانييل أورتيغا سافيديرا، ممثل جبهة التحرير الوطنية الساندينية وتحالف نيكاراغوا المنتصرة، لرئاسة الجمهورية.
在公众广泛参与、程序透明的2006年选举中,代表桑地诺民族解放阵线和尼加拉瓜胜利联盟的丹尼尔·奥尔特加·萨阿韦德拉司令当选为共和国总统。 - بالأمس، عندما كنت أتكلم مع الرئيس دانييل أورتيغا، رئيس نيكارغوا، قال لي إن المشروطيات التي يريد صندوق النقد الدولي فرضها للحصول على قرض حجمه 90 مليون دولار لا تستطيع نيكارغوا تحملها حقيقة.
昨天,当我与尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加会谈时,他告诉我基金组织想要对9 000万美元贷款施加的条件对于尼加拉瓜来说确实是无法忍受的。 - أبعث بالتحيات إلى الجميع بالنيابة عن رئيسنا، دانيال أورتيغا سافيدرا، وإلى جميع أبناء نيكاراغوا الذين يتغنون بمدح داريو ويحملون بفخر رسالة ساندينو من أجل الدفاع عن أنفسنا اليوم بسلام وكرامة.
我代表丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统和今天为了扞卫我们的和平与尊严而大唱达里奥的赞歌并骄傲地继承桑蒂诺的衣钵的所有尼加拉瓜人,向各位致敬。 - بعد النظر في التوقيع على " الاتفاق " المشار إليه، أمر رئيس نيكاراغوا، خوسيه دانييل أورتيغا سافيدرا، بمباركة من زملائه، بالقيام فوراً باستئناف العلاقات بين نيكاراغوا وهندوراس وتطبيعها على نحو كامل.
尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉,有鉴于上述《协定》的签署并在其同仁的赞同下,指示立即充分恢复尼加拉瓜与洪都拉斯的关系,并使其正常化。