临界质量阿拉伯语例句
例句与造句
- وهي تتيح لنظم وطنية معينة أن تتخصص في البحوث الزراعية التي تتناول مجالات محددة، وأثبتت فائدتها بالنسبة للبلدان الصغيرة التي تفتقر إلى الكتلة الحرجة للبحث والتطوير في المجال الزراعي.
这使国家农业研究系统可以在某些领域专业化,并证明对缺乏农业研究与开发临界质量的小国特别有益。 - التقني كشكل من أشكال التنمية، مع مراعاة جوانب قوة الأعضاء في مجالات محددة، سعيا إلى إيجاد كتلة حرجة في مجال الابتكار والعلوم والتكنولوجيا.
根据成员国在具体领域的长处,将不断交流、合作与科技合作作为一种发展方式,促使在创新、科学和技术方面达到临界质量。 - ويلزم أن يكون للتجمع كتلة حرجة من أجل اجتذاب الموَرِّدين والبث في سلسلة الإمداد ما يلزم من الدينامية لجعلها مستدامة على الأجل الطويل.
集群必须达到一种 " 临界质量 " 以吸引供应商并为供应链创造活力,使之能够长期持续存在。 - ولكن هناك مع ذلك اختلافات عميقة داخل البلدان وفيما بينها، مع أن الاتصالات العالمية بلغت مرحلة حرجة في وصل الثقافات والناس ببعضهم البعض في أرجاء العالــــم.
但是,纵然全球通讯达到临界质量并已将世界各地的人民和文化联系在一起,可是,国与国之间和各国内部仍然存在着巨大差别。 - ويستند تخفيض التعريفات والتخلص منها في قطاعات معينة ( " المبادرة القطاعية " ) إلى نهج المشاركة غير الإلزامية والتراكم الكمي المفضي إلى تغيير نوعي.
在特定部门( " 部门倡议 " )削减和取消关税是按照非强制性参与和临界质量办法进行的。 - فلماذا لم تحذ دول أخرى حذوه؟ إن أي نواة أساسية لهذه الإعلانات الأحادية الطرف يمكن أن تكون خطوة نحو بناء المعايير.
为什么其他国家没有效法这一范例呢? 此种单方面声明的 " 临界质量 " 可以是一个制订规范的步骤。 - ٤١- ينبغي تغذية روح القيادة والثقة، لما لها من دور حاسم وفعال في عمليتي التشبيك والتكتيل، من خﻻل برامج ابتكارية تركز على تجميع حشد فعّال من منظمي المشاريع الملتزمين والديناميين.
领导和信任对有效的集群和联网至为重要,应当通过各种着力于汇聚临界质量的有志和活跃的企业家的革新方案加以培养。 - والاسم المعطى لهذه اللحظة المذهلة في الوباء عندما يبدو أن كل شيء قد تغير فجأة هي " نقطة التحول " ، أو لحظة الكتلة الحرجة.
在传播过程中似乎所有事物瞬间开始变化,这个关键时刻被称为 " 临界点 " ,或临界质量时刻。 - 14- وكيما يصبح المنتجون المحليون في البلدان النامية قادرين على المنافسة في الأسواق الإقليمية والدولية، يتعين عليهم أن يحققوا الكتلة الحرجة الضرورية، وبالتالي ينبغي أن يكون لديهم طاقة عرض كافية.
为了在区域和国际市场上取得竞争力,发展中国家的本地制作人需要实现必要的临界质量,因而也就需要具有充分的供货能力。 - فعمليات تحرير التجارة تتعثر حين لا تدعمها كتلة حرجة من المصدرين، وهذا هو الحال على ما يبدو في البلدان المتقدمة الرئيسية المستوردة الصافية.
当出口商支持达不到 " 临界质量 " 时,自由化进程就陷入困境,主要的净进口发达国家似乎就是如此。 - وتدعو الحاجة إلى أن تعتقد جميع الأنواع أن التغير والتحول ممكنان من خلال المحافل وترغب في إحداث تغيير من خلال ما تفعله لتعزيز هدف الوصول إلى كتلة حرجة عالمية.
所有这三类人都应当相信,通过循环可以实现变革和转变,他们还应当愿意通过其所作所为发挥作用,推进达到临界质量的目标。 - وخلال هذه السنوات الثماني من الخمول تكونت مجموعة من المقترحات، بُذلت حولها جهود لتقصي إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء وتعزيزه.
在这八年无所作为的时间里,一种 " 临界质量 " 正在增长,各种努力正伴随着这种临界质量而探索和推动共识。 - وخلال هذه السنوات الثماني من الخمول تكونت مجموعة من المقترحات، بُذلت حولها جهود لتقصي إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء وتعزيزه.
在这八年无所作为的时间里,一种 " 临界质量 " 正在增长,各种努力正伴随着这种临界质量而探索和推动共识。 - ويتمثل اقتراح آخر في أن يُلتمس الاتفاق بين مجموعة فرعية من الأعضاء وفقا لنُهج تعتمد على تجميع عدد من الأطراف معا في كتلة حرجة أو في " تشكيل هندسي متغير " .
另一项建议是通过多边、临界质量和 " 可变几何 " 的办法,寻求在一部分成员之间达成协议。 - 12- إن قدرة تجمع ما على الاستمرار وإمكانية نموه لا يتوقفان على بلوغه كتلة حرجة فحسب، بل على إمكانية استفادته من البنى التحتية المادية كذلك.
发展一个集群的可行性和可能性不但取决于能否达到 " 临界质量 " ,同时也取决于能否拥有良好的实际基础设施。