中美洲安全委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وتقوم لجنة الأمن لأمريكا الوسطى بإعداد برنامج إقليمي متكامل يكفل التعليم والرعاية الطبية والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع المنتج، للناجين من الحوادث الناجمة مـــــن الألغام والذخائـر غير المنفجرة في أمريكا الوسطــــى.
中美洲安全委员会正在制订一项完整的中美洲教育、医疗、康复和地雷及未爆弹药所造成意外事件的幸存者重返社会的区域方案。 - وتخضع الجوانب المتعلقة بنزع السلاح العالمي للدراسة من جانب لجنة الأمن في أمريكا الوسطى وعلى أساس أحكام المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى وطبقا لأنشطة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في هذا المضمار.
依据《中美洲民主安全框架条约》的条款,并按照联合国和美洲国家组织在这方面的活动,中美洲安全委员会正在处理全球裁军的各有关方面。 - وتنص كذلك المادة 47 من المعاهدة ذاتها على أن اجتماع الرؤساء، ومجلس وزراء الخارجية ولجنة أمن أمريكا الوسطى هي الهيئات المختصة بتولي الشؤون الأمنية، الإقليمية والدولية؛ وتتبع لجنة الأمن الهيئات المذكورة آنفا.
此外,《条约》第47条规定,总统会议、外交部长理事会以及中美洲安全委员会是负责处理区域和国际安全事务的机关。 安全委员会附属于上述机关。 - وفي عام 1994، اعتمد إعلان تيغوسيغالبا الدولي بشأن السلم والتنمية في أمريكا الوسطى والتزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية، وأعيد تنشيط لجنة الأمن لدول أمريكا الوسطى بغرض الخروج بنموذج للأمن الديمقراطي الاقليمي.
1994年通过了《特古西加尔巴中美洲和平与发展国际宣言》和《特古西加尔巴和平与发展承诺》,并恢复了中美洲安全委员会的工作,以便提供区域民主安全的模式。 - الإيعاز إلى لجنة الأمن لأمريكا الوسطى أن تقوم في أقرب وقت ممكن، وبالتنسيق مع السلطات الوطنية المختصة، بوضع آليات للعمل المشترك تتسم بالشفافية وطابع المشاركة لمنع الأخطار وتخفيف الكوارث في المنطقة، بدعم من المؤسسات الإقليمية ذات الصلة؛
指示中美洲安全委员会与各国有关当局协调,并在相应区域机构的支助下,尽可能在短期内为联合行动建立透明的参与机制,以预防危险和减轻本区域的灾害; - أن تقدم إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الإجراءات الاستراتيجية التي أدرجتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة المرفقة بهذا القرار، وذلك كيما تنظر فيها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى.
将本决议附件中所载,中美洲移徙委员会已编入《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动的计划》的战略行动提交中美洲安全委员会审议;并 - ومضت تقول إن السلفادور، على الصعيد الإقليمي، هي داعية قوية للجهود الجاري بذلها ضمن إطار لجنة الأمن لأمريكا الوسطى لإنشاء مجال مشترك للأمن الديمقراطي لإكمال الجهود المناوئة للإرهاب التي تبذلها المناطق دون الإقليمية الأخرى في نصف الكرة الأمريكي.
在区域一级,正努力在中美洲安全委员会的框架内,建立一个民主安全共同区域,以补充美洲半球其它次区域的反恐努力,萨尔瓦多是这一努力的热心拥护者。 - التأكيد مجددا للأمانة العامة للمنظومة وللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى على ضرورة بذل جهود مجددة لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الاستراتيجية الأمنية لأمريكا الوسطى والمكسيك، وخطة عملها التي تشمل التكاليف، مع دعوة أعضاء اللجنة الأمنية إلى تقديم مخططات مشاريع لتنفيذ الاستراتيجية.
向中美洲一体化系统秘书长和中美洲安全委员会重申,应进一步努力争取财政资源,以便执行中美洲和墨西哥安全战略及其行动计划,同时鼓励安全委员会成员国提交执行战略的项目简介。 - ومن الأهمية بمكان أن نعلن في هذا الصدد أن نيكاراغوا ستظل تضطلع بدور ريادي وفعال في مجال تحديد الأسلحة في المنطقة في إطار توازن معقول بين القوات نسعى إلى تحقيقه بما نقوم به داخل اللجنة الأمنية لبلدان أمريكا الوسطى من مبادرات ومشاريع لتحديد الأسلحة وفقا لجدول زمني.
在这方面必须通报的是,在军队的合理均衡范围内,尼加拉瓜在本区域军备限制这个专题上将继续发挥切实的领导作用,为此,我国在中美洲安全委员会内部将就此一专题定期提出倡议和计划。 - وفي هذا الخصوص، أود أن أبرز اتفاق الأمن الإقليمي، الذي اعتمد الشهر الماضي في اجتماع للجنة أمريكا الوسطى للأمن، الذي ينطوي على برنامج شامل للحد من التسلح وتعزيز الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية، ووسائل منع وقوع الأسلحة في أيدي جماعات مسلحة تعمل بشكل خارج على القانون.
在这方面,我要强调中美洲安全委员会上月的一次会议上通过的区域安全协议,该协议涉及一项全面的限制军备和促进稳定、相互信任、透明度和防止武器落入违反法律行事的武装团体手中的全面方案。 - يُطلب إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الاعتراف بلجنة رؤساء شرطة بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي (التي كانت تسمى في السابق رابطة رؤساء شرطة بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي) ومنحها الشخصية الاعتبارية بوصفها الهيئة الدائمة التي تتيح توفير العناصر التنفيذية والتقنية اللازمة لتحسين مدى فعالية مواجهة الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأعمال الإجرامية.
中美洲安全委员会应要求承认并赋予中美洲和加勒比海警察总长委员会(前身为中美洲和加勒比警察总长协会)以常设机构的法人资格,以便能调动必要的业务和技术资源,提高打击恐怖主义活动和其他犯罪形式的效率。
更多例句: 上一页