×

中美洲可持续发展联盟阿拉伯语例句

"中美洲可持续发展联盟"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكدليل ليس على التزام بلداننا فحسب، ولكن أيضا التزام المنطقة بأسرها سنقدم مرة أخرى هذا العام مشروع قرار بشأن المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    作为对不仅是我们各国、而且是整个区域的承诺的证明,我们今年将再次提交有关对中美洲可持续发展联盟的国际援助与合作的决议草案。
  2. واعتبرت حكومات المنطقة ومنظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى الدمار الناجم عن إعصار ميتش فرصة يغتنمها المجتمع الدولي لتكثيف دعمه ﻷهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    米奇飓风造成的巨大损害对区域各国政府和中美洲一体化体系来说,被认为是一次机会,可进一步加强国际社会对中美洲可持续发展联盟各项目标的支持。
  3. وإذ تؤكد أن ما أحرز من تقدم في امتثال الالتزامات المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى يوفر الأوضاع اللازمة لتنفيذ سياسات الحد من سرعة تأثر المنطقة بالكوارث الطبيعية،
    强调在履行中美洲可持续发展联盟的方案所确定的各项承诺方面所取得的进展,为实施减少该区域面对自然灾害的脆弱性的政策创造了必要的条件,
  4. مفاوض شارك في إبرام ثلاث اتفاقات اسكيبولاس الثانية التي أتاحت إحلال السلام والديمقراطية في المنطقة وفي إبرام اتفاقات السلام اللاحقة وكذلك في إبرام رابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي.
    参加《第二次埃斯基普拉斯会议协定》的谈判,这些协定使该区域能实现和平与民主化;还参加后来达成的各项和平协定的谈判,以及成立中美洲可持续发展联盟的谈判。
  5. وإذ تؤكد أهمية إنشاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، والتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وإنشاء المنظومة الفرعية ووضع السياسة الاجتماعية الإقليمية، ونموذج الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى، وتنفيذ سائر الاتفاقات المعتمدة في مؤتمرات القمة الرئاسية،
    强调中美洲一体化体系、中美洲可持续发展联盟、设立次级系统和制订区域社会政策、民主中美洲安全典范以及实施各次总统首脑会议所通过的其他协定的重要性,
  6. وفي عام 1994، أكدت الجمعية العامة الحاجة إلى تصميم وتنفيذ برنامج جديد للتعاون والمساعدة في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية على الصعيد الدولي لصالح أمريكا الوسطى استنادا إلى الأولويات التي وُضعت في صكوك منها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    1994年,大会强调指出,应根据中美洲可持续发展联盟 (可持续发展联盟) 确定的优先事项,拟订并执行新的国际经济、金融及技术合作和援助方案。
  7. مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى " (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))
    关于 " 向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 " 决议草案(议程项目40(b)) 的非正式协商(由巴拿马常驻代表团组织)
  8. تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الدفينة للصراعات المسلحة، وتجنب النكسات، وتوطيد السلم في المنطقة وإرساء الديمقراطية فيها، وكذلك تعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)٢(؛
    认识到必须继续关注中美洲局势,支持国家和区域努力以消除武装冲突根深蒂固的根源,避免退步和巩固该区域的和平与民主化,并促进中美洲可持续发展联盟的目标;
  9. مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى " (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))
    关于 " 向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 " 决议草案(议程项目40(b))的不限成员名额非正式协商(由巴拿马常驻代表团组织)
  10. تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الدفينة للمنازعات المسلحة، وتجنب النكسات، وتوطيد السلم في المنطقة وتحقيق الديمقراطية فيها، وكذلك تعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)٢(؛
    认识到必须继续关注中美洲局势,支持国家和区域努力以消除武装冲突根深蒂固的根源,避免退步和巩固该区域的和平与民主化,以及必须促进中美洲可持续发展联盟的目标;
  11. مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة والتعاون الدوليان باتجاه إقامة تحالف للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى " (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))
    关于 " 向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 " 决议草案的非正式协商(议程项目40(b))(由巴拿马常驻代表团(代表中美洲集团)组织)
  12. مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ”المساعدة والتعاون الدوليان مع التحالف من أجل التنمية المستدامة لأمريكا الوسطى“ (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظِّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))
    关于 " 向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 " 决议草案(议程项目40(b))的非正式协商(由巴拿马常驻代表团(代表中美洲国家集团)组织)
  13. وتمشيا مع أحكام ميثاق التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، أنشأت حكومته المجلس الوطني للتنمية المستدامة، الذي يعتمد نهجا يرتكز على الشعب للتنمية والذي يحترم جميع الفئات اﻹثنية والثقافية على المستويات دون اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    按照中美洲可持续发展联盟的宪章规定,尼加拉瓜政府设立了全国可持续发展理事会,该理事会采取以人民为中心的方式对待发展问题,尊重分区域、全国和地方各级的所有种族和文化群体。
  14. تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية والإقليمية المبذولة للتغلب على الأسباب الكامنة وراء نشوب الصراعات المسلحة، وتجنبا للانتكاسات، وتوطيدا لدعائم السلام والديمقراطية في المنطقة، وكذلك تعزيزا لأهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى؛
    确认需要继续密切注意中美洲局势,支持国家和区域两级的努力,以消除导致武装冲突的根源,避免倒退,巩固该区域的和平与民主,以及促进中美洲可持续发展联盟的各项目标;
  15. مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة والتعاون الدوليان مع التحالف من أجل التنمية المستدامة لأمريكا الوسطى " (البند 40 (ب) من جدول الأعمال) (تنظِّمها البعثة الدائمة لبنما (باسم مجموعة أمريكا الوسطى))
    关于 " 向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 " 决议草案(议程项目40(b))的 非正式协商(由巴拿马常驻代表团(代表中美洲国家集团)组织)
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.