中美国阿拉伯语例句
例句与造句
- ولذلك فإن بلدان أمريكا الوسطى تنضم الى الوفود التي ساندت إدراج بند بهذا الشأن في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة والنظر فيه في الجلسات العامة.
因此中美国家赞成将这一主题列入联合国第五十二届会议的议程项目并以全会的方式进行审议。 - وسحبت الولايات المتحدة خلال العقد المنصرم كميات كبيرة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي كان قد تم نشرها، وتم تفكيك الجزء الأخير منها في العام الماضي.
在过去的10年中美国撤除了大量非战略核武器的部署,撤除的这些武器的最后一批去年被拆除。 - ووفقاً للإحصاءات، هناك بالفعل قرابة 000 10 قطعة من الحطام الفضائي يزيد قطر القطعة منها على 10 سنتيمترات؛ وأكثر من 40 في المائة من هذا الحطام يخص الولايات المتحدة.
据统计,尺寸在10厘米以上的空间碎片有近10 000个,其中美国就占了40%以上。 - 1985 خريجة كلية القضاء، جامعة كاليفورنيا في بيركلي. منحها القضاة الأمريكان أعلى درجة (33 من 35) في اختبار المرافعة العملي
1985年: 加州大学伯克利分校加州司法学院毕业生,在模拟法庭考试中美国法官给予最高分33分(满分35分) - ما بدأ كمشكلة في سوق الرهن العقاري غير المضمون في الولايات المتحدة الأمريكية في أواسط سنة 2007 أصبح، بعد أكثر قليلاً من سنة، أزمة هيكلية شَلَّت أسواق الائتمان في البلدان المتقدمة النمو.
2007年年中美国次贷市场发生的问题在短短一年之后发展成拖垮发达国家信贷市场的系统性危机。 - )ج( وفي عام ١٩٩٧، وخﻻل ثﻻث عمليات مشتركة ومنفصلة لجمع الرفات، اكتشف أفراد الوﻻيات المتحدة وكوريا الشمالية رفات ستة من جنود الوﻻيات المتحدة الذين قُتلوا خﻻل الحرب الكورية.
(c))1997年,在3次联合寻找行动中,美国和北朝鲜人员发现了在朝鲜战争中阵亡的六名美国士兵的遗骸。 - وتم التطرق للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بخطة بويبلا بنما التي يقصد منها تعزيز المبادلات الاقتصادية بين المكسيك ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى.
在谈到被认为有利于促进墨西哥与中美国家集团之间的经济交流的《普埃布拉-巴拿马计划》时探讨了经济、社会和文化权利。 - وقد استند في تحديد هذا الرقم إلى أن هناك من بين ما تطرحه الشركة في السوق الدولية من منتجات فاخرة من هذا الشراب نسبة قدرها 42 في المائة هي حصة ما يقتنيه زبائن من الولايات المتحدة.
这一数字是根据该公司的朗姆酒在国际市场上的份额估算出的,其中美国占高级品牌销售的42%。 - وقد حرفت الوﻻيات المتحدة ولفقت بصورة كاملة، في تقرير " قيادة اﻷمم المتحدة " الحقائق التاريخية المتعلقة بنظام الهدنة الكورية المدمر.
在 " 联合国军司令部 " 的报告中,美国完全颠倒是非,编造关于朝鲜停战制度崩溃的历史事实。 - وفي الدورة السابقة للجمعية، قدمت بلدان أمريكا الوسطى مشروع القرار المعنون " ثقافة للسﻻم " ، الذي نظرت فيه اللجنة الثالثة.
在上一届联合国大会上,中美国家共同起草了题为 " 促进和平文化 " 的决议并提交第三委员会审议。 - ويوجد الشكل الكلوي بتواتر أكثر في أوروبا وآسيا، بينما يوجد الشكل الرئوي في منطقة الأمريكيتين أساساً ويصيب كل بلد فيها تقريباً، وتسجل الولايات المتحدة الأمريكية والأرجنتين أكبر عدد من الإصابات بذلك الداء.
肾病形式多出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。 - وتشتمل الأعمال المضطلع بها في هذا السياق على مشاريع إقليمية متعدّدة في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، ومنطقة دلتا الميكونغ، وأقل البلدان نموا في جنوب آسيا، وأمريكا الوسطى.
在这方面开展的工作包括在西非经济和货币联盟(西非经货联盟)、湄公河三角洲区域、南亚最不发达国家和中美国家的几个区域项目。 - وفي عام 1997، وخلال ثلاث عمليات مشتركة لاستخراج الرفات تمت بشكل منفصل، اكتشف أفراد الولايات المتحدة وكوريا الشمالية رفات ستة من جنود الولايات المتحدة قُتلوا خلال الحرب الكورية وأعاد الجيش الشعبي الكوري جميع الرفات إلى قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم.
1997年,在3次联合寻找行动中,美国和北朝鲜人员发现了六名在朝鲜战争中阵亡的美国士兵的遗骸。 - ففي الحرب الكورية، ارتكبت قوات الوﻻيات المتحدة أفعاﻻ مهلكة ﻻ إنسانية في كل مكان وطأته أقدامهم، مثل خزق عيون اﻷشخاص، وتقطيع آذانهم وأيديهم، ونزع أحشائهم وتقطيع أجسادهم إربا إربا بالمناشير أو السواطير وحرقهم أحياء.
在朝鲜战争中,美国部队每到一处,都犯下非人的暴行,如挖眼,割耳,切臂,开膛剖肚,用锯子或刀将人活活切成碎片,活埋等等。 - وعلاوة على ذلك، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً بشأن التأثيرات البيئية والسياسات الاقتصادية بما في ذلك تحرير التجارة في بلدان أمريكا الوسطى عام 2001 وهو التقرير الذي وزع على نطاق واسع في الإقليم.
此外,环境署于2001年编写了一份专题报告,综述经济政策,包括贸易自由化,在中美国家产生的环境影响,在该区域广泛分发。