中线阿拉伯语例句
例句与造句
- وكما أشرت في تقريري السابق، فإن تحديد الخط المركزي لن يرسم في نهاية المطاف الحدود بين البلدين.
正如我在上次报告中指出,确定非军事化边境安全区中线并非最终界定两国间的边界。 - ويمثل خط اﻷمن البحري امتدادا شرقيا باتجاه البحر لمنتصف المنطقة العازلة ونصح الجانبان بأﻻ يعيراه حرصا على سﻻمتهما.
海上安全线是缓冲区的中线朝东向海延伸,已通知双方船只为其安全起见不得越过此线。 - وينص هذا القانون أيضا على أنه في حالة عدم وجود اتفاق رسمي ساري المفعول بين البلدين، يكون خط الوسط هو حد المنطقة الخالصة.
该法还规定,如果两国之间没有正式有效的协定,中线就是专属经济区的限度。 - واستمر أيضا عبور خطوط الأمن البحرية، وهي امتداد تجاه البحر للخط الأوسط للمنطقة العازلة، تنصح سفن الجانبين بعدم عبوره.
虽然告诫双方船只不得越过海上安全线(缓冲区中线向海延伸线),但越线事件继续发生。 - وقد ترى إدارة شؤون نزع السلاح أن من المفيد أن تضمن التقرير تفصيلات، حسب التصور في أفضل حالة والميزانية الوسط والتصور في أسوأ حال، من حيث توافر الموارد.
裁军部不妨根据供资情况,按最佳情况、中线预算和最坏情况详加说明。 - (ب) الحدود هي وسط المجرى الرئيسي (المجرى الأكبر حجما) وهي تتحرك وفقا لأي تغيير في موقع وسط المجرى الرئيسي؛
(b) 边界为主要河道(流量最大的河道)中线,并且随着主要河道中心位置的移动而改变; - ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
不过在持续的国际压力下,苏丹和南苏丹政府可能就边界安全区中线的位置达成协议。 - وفيما يخص أعمال إصلاح الخسائر المتوسطة الأمد، شاركت الحكومة والمانحون والشركاء التقنيون في العملية الموسعة الهادفة إلى تقييم الخسائر الاحتياجات المتصلة بالإصلاح.
关于中线重建工作,政府、捐助者和技术合作伙伴共同参与了损害及重建需要的广泛评价。 - ورغم هذه التحديات، شرعت القوة في تقديم الدعم من أجل إنشاء ممرات لعبور الحدود ووضع العلامات على خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
尽管存在这些挑战,部队仍开始支持建立过境走廊和非军事化边境安全区中线标划。 - وللطرفان الحق الخالص في التنقيب واﻻستغﻻل المشتركين للهياكل والرواسب المحتملة في حالة عبور خط الوسط المعدل لها.
当值得勘探的结构和储存位于调整的中线以外时,双方应有共同勘探和开采这些结构和储存的专属权利。 - (ج) اتفاق إطاري بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن استغلال موارد النفط والغاز الواقعة على الخط الوسيط العابر (لم يصدق عليه بعد).
(c) 塞浦路斯共和国与阿拉伯埃及共和国关于开发跨中线油气资源的协定(尚未批准)。 - وتقوم المحكمة أولا بتحديد خط تساوي الأبعاد أو خطا وسطا مؤقتا. ثم تقرر ما إذا كانت هناك حاجة لتعديل هذا الخط أو تغييره.
法院首先设定了一个暂定的等距离或中线,然后确定是否有必要对这条线进行调整或修改。 - وكانت إحدى العقبات الرئيسية أمام التفعيل الكامل للآلية هي عدم الاتفاق بين الدولتين على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
该机制的全面运行所面临的一个主要障碍,是两国未能商定非军事化边境安全区中线的位置。 - ومع ذلك، لم يسجل أي تقدم ملموس بشأن القضايا الأمنية، بما في ذلك تعيين خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
然而,在安全问题上,包括在确定非军事化边界安全区的中线问题上,没有取得任何实质进展。 - ولا تزال عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها متوقفة بسبب استمرار الخلاف بين الطرفين على الخط الوسط للمنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح.
由于双方在非军事化边境安全区中线上的持续分歧,联合边界核查和监测机制依然处于暂停状态。