中导条约阿拉伯语例句
例句与造句
- بالدرجة الأولى روسيا والولايات المتحدة.
我们面对一种矛盾的情况,没有截止日期的《中导条约》只对少数国家 -- -- 主要是俄罗斯和美国 -- -- 的活动实行限制。 - وفتحت معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى الطريق لإبرام معاهدة في المستقبل بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
《中导条约》为后来的《裁减和限制战略进攻性武器条约(第一阶段裁武条约)》铺平了道路。 - إن عصر الحرب الباردة، الذي أُبرمت خلاله تلك المعاهدة، كانت تهيمن عليه دولتان، وكان العالم يركز على الأسلحة الموجودة في ترسانات هاتين الدولتين.
缔结《中导条约》的冷战时期受到两个大国的主导,世界注意的重点是这两个大国的武库中的武器。 - وإننا، كدولة قامت عن وعي باختيار الوضع الخالي من الأسلحة النووية، نتخذ موقفاً إيجابياً للغاية إزاء المبادرة بجعل معاهدة هامة كمعاهدة إزالة القوات النووية المتوسطة المدى معاهدةً عالمية.
作为自愿选择无核状态的国家,我们积极看待使这一重要裁军条约成为通用中导条约的倡议。 - وتجلى موقفنا المشترك في بيان مشترك بشأن معاهدة (إزالة) القوات النووية المتوسطة المدى، التي تم توزيعها كوثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وهنا في مؤتمر نزع السلاح.
作为正式文件在联合国第六十二届大会与本裁军谈判会议分发的关于中导条约的联合声明,反应了我们的共同立场。 - والواقع أن الاتحاد الروسي وفى، وأحيانا غالى في الوفاء بالتزاماته بموجب المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المدى والأقصر مدى ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
俄罗斯联邦完全履行了、在某些情况下甚至超额履行了《中导条约》和《第一阶段裁武条约》中规定的义务。 - ولوضع حد لهذا التوجه المثير للقلق، والذي يزيد حدة التوترات الدولية، يدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة جميع البلدان المهتمة إلى مناقشة إمكانية جعل أحكام معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى عالمية الطابع.
为了制止这种增加国际紧张的令人担忧的局势,俄罗斯联邦和美国呼吁所有感兴趣的国家讨论能否实现《中导条约》条款的普遍性。 - وبصفة خاصة، فإنه بموجب معاهدة القضاء على القذائف النووية المتوسطة المدى والأقصر مدى، دمرت بيلاروس 584 قذيفة نووية متوسطة وقصيرة المدى، فضلا عن أدوات إطلاقها والمعدات الإضافية المتصلة بذلك.
具体地说,在《消除中程和短程核导弹条约》 -- -- 中导条约 -- -- 之下,白俄罗斯消除了584枚中程和短程核导弹及其发射器和相关的辅助设备。 - ربما كانت هذه المفاوضات معقّدة ومطوّلة في بعض اﻷحيان، ولكنها أدّت على نحو ﻻ يمكن إنكاره إلى نتائج هامة، مثل اتفاق القوات النووية المتوسطة المدى واتفاقي ستارت اﻷول وستارت الثاني.
这些谈判有的时候很复杂且持久,但无可否认它们已产生出了例如《中导条约》、《第一项裁减战略武器协议》和《第二项裁减战略武器协议》这样的重要结果。 - ولقد كان عام 2001 عاماً مهماً في هذا الخصوص؛ إذ استكمل نظام التفتيش في إطار معاهدة الوقود النووي المشع وانتهت فترة تخفيض الدولتين النوويتين الكبريين، وهما روسيا والولايات المتحدة الأمريكية، للأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي دامت سبع سنوات.
在此方面,2001年是非常重要的一年:《中导条约》的检查工作已经完成,两个最大的核国家 -- -- 俄罗斯和美利坚合众国 -- -- 削减战略进攻性武器的七年期限也已期满。 - الأمريكي بشأن المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفيتية بشأن إزالة قذائفهما النووية المتوسطة والأقصر مدى (معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى).
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯联邦和美利坚合众国的代表团今天向第一委员会成员分发了有关《美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟销毁两国中程和短程导弹条约》(中导条约)的俄-美联合声明。 - وأذكّر بأنه، وفقا للمعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المدى والأقصر مدى، جرى تدمير كل القذائف البرية من هذين الصنفين ذات المدى من 500 إلى 500 5 كيلومتر، وأصبح إنتاجها وإجراء التجارب عليها محظورين.
我记得:根据《美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟销毁两国中程和短程导弹条约》(中导条约),所有这两类射程为500至5 500公里的陆基导弹均被销毁,其进一步的生产和试验也被禁止。 - ولئن كان يفضل أن تطبق على هذه الدول تدابير الضمانات ذات الصلة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يمكن النظر في تدابير تحقق بديلة، بالاستناد إلى التجربة الثرية المكتسَبة في معاهدات ومبادرات أخرى ذات صلة بعدم انتشار الأسلحة النووية وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، مثل معاهدة إزالة القوات النووية المتوسطة المدى، ومعاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية، ومعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية، والمبادرة الثلاثية.
虽然最好在这些国家使用相关的原子能机构保障措施,也可考虑其他核查措施,应参照从其他核不扩散军备控制与裁军条约和倡议(例如,中导条约、限制战略武器会谈和裁武条约、以及三边倡议)中汲取的丰富经验。
更多例句: 上一页