中央直辖区阿拉伯语例句
例句与造句
- وجرى تكوين ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٤ جماعة من جماعات ماهيﻻ سواسثيا سانغ في مختلف الوﻻيات ومناطق اﻻتحاد.
在各邦和中央直辖区共组成34000多个Mahila Swasthya Sanghs。 - كما تم تشكيل حوالي 2000 لجنة من لجان المقاطعات في جميع الولايات والأقاليم الاتحادية. وأنشئت هيئات منفصلة للمؤسسات الطبية لخدمات الدفاع.
在所有邦和中央直辖区成立了大约2 000个区级委员会,并为防卫服务医疗机构建立了独立的机构。 - ولكل ولاية حكومتها وحاكمها الذي هو رئيسها في حين تدير رئيسة الاتحاد مباشرة من خلال مدير تعينه كل إقليم من أقاليم الاتحاد.
印度各邦设有自己的政府,由总督负责,而各中央直辖区则是由总统通过其任命的行政长官直接管理。 - وكان عدد الناخبات أعلى من عدد الناخبين في ولايات مثل أندرا براديش، وكيرالا ومانيبور وميغالايا وميزورام وبودوتشيري.
在安得拉邦、喀拉拉邦、曼尼普尔邦、梅加拉亚邦、米佐拉姆中央直辖区以及本地治里等邦,女选民的数量多于男性。 - ونسبة النساء اللائي يعتبرن عاملات رئيسيات هي أعلى في ميزورام وناغالاند واندرا براديش وسكيم ودادار وناغار هافيلي.
在成为正式工人的妇女之中,比例较高的是米佐拉姆区、那加兰邦、安得拉邦、锡金和达德拉和纳加尔·哈维利中央直辖区。 - وتسدي حكومة الاتحاد المشورة إلى حكومات الولايات وإدارات الأقاليم الاتحادية بين الحين والآخر بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها للسيطرة على العنف الموجه ضد النساء والفتيات.
联邦政府不时就为控制暴力侵害妇女和女童行为而应采取的措施向各邦政府和各中央直辖区政府提供咨询意见。 - وأقل من 50 في المائة من الأطفال في ولايات آسام وبيهار وميغالايا وميزورام وناغالاند وراجستان وسكيم يكملون هذه المرحلة.
阿萨姆邦、比哈尔邦、梅加拉亚邦、米佐拉姆中央直辖区、那加兰邦、拉贾斯坦邦和锡金不到50%的儿童完成五年学校教育。 - وفي حين تعرب اللجنة عن تقديرها لسن قانون العنف المنزلي في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق لأن مختلف الولايات والأقاليم الاتحادية لم تعتمد بعد آليات فعالة لإنفاذ هذا القانون.
委员会赞赏《家庭暴力法》于2005年颁布,但对各邦和中央直辖区没有建立机制来有效执行该法感到关切。 - وقد اقترحت ولايات كيرالا وأندرا برادش وتاميل نادو، ومنطقتا بودوشيري وجزر أندمان ونيكوبار التابعة للاتحاد، إعادة تشييد حوالي 000 76 منزل خلال المرحلة الأولية من عملية الإعمار.
喀拉拉邦、安德拉邦、泰米尔纳德邦以及中央直辖区本地治里和安达曼-尼科巴群岛政府提议在重建初期重建约76 000间住房。 - وهناك تجمُّعات كبيرة أيضاً في ولايات مادهيا براديش واوريسا وغوجارات وآسام وراجسثان وماهاراشترا وجارخاند واندرا براديش واندامان وجزر نيكوبار.
在中央邦、奥里萨邦、古吉拉特邦、阿萨姆邦、拉贾斯坦邦、马哈拉施特拉邦、贾坎德邦、安得拉邦以及安达曼和尼科巴群岛中央直辖区也有高集中区。 - وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند بأن تتأكد من أن أقاليم الولايات والاتحاد كل ينشئ لجانه الخاصة بحقوق الإنسان ومحاكمه المتخصصة في حقوق الإنسان، وأن تخوَّل هذه المحاكم النظر في انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(24).
23 经社文权委建议,印度确保各邦和中央直辖区分别建立委员会和法庭,以使各法庭可审理侵犯经济、社会和文化权利行为。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتأكد من أن تنشئ أقاليم الولايات والاتحاد لجانها الخاصة بحقوق الإنسان ومحاكمها المتخصصة في حقوق الإنسان، وتمكين هذه المحاكم من النظر في انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
委员会进一步建议缔约国,确保在各邦和中央直辖区建立各自的人权委员会和人权法院,并使后者能够审理侵犯经济、社会和文化权利的案件。 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز جهودها على المستوى الوطني ومستوى الولايات والأقاليم الاتحادية لسد الهوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الرجال والنساء، ووضع معايير في هذا الصدد، واستحداث آليات لرصد إنجاز هذه المعايير.
委员会吁请缔约国在国家、各邦和中央直辖区各级加大工作力度,弥合男女识字率方面的差距,在这方面建立基准并创建机制,监测此类基准的达标情况。 - وفي قضية مركز التحقيق في مواضيع الصحة والمواضيع المتصلة بها ضد الاتحاد الهندي (R (2001) 5 sec 577)، أصدرت المحكمة العليا توجيهات إلى المركز والولايات والأقاليم الاتحادية فيما يتعلق برصد القانون وتنفيذه تنفيذاً فعالاً.
最高法院在健康及相关课题调查中心诉印度工会一案(R (2001) 5 sec 577)中向中央、邦和中央直辖区发出了指令,要求监督并切实履行这部法律。 - والمزمع هذا العام العمل بشكل لامركزي على إشراك الحكومات والبلديات والجماعات النسائية، بالتنسيق مع المؤسسات العامة الأخرى، وإعداد مساكن العبور وهواتف النجدة العاملة لمدة 24 ساعة، لمعالجة حالات العنف المنزلي.
但是今年计划通过分散方式把中央直辖区、各市和妇女团体吸纳进来,并在其他公共机构的配合下着手建立过渡室和安装24小时服务的救助电话,照顾家庭暴力的受害者。